It believes also that the question of Palestine should remain the responsibility of the United Nations, as the unique universal Organization it is. | UN | وترى أيضا أن مسألة فلسطين يجب أن تظل مسؤولية الأمم المتحدة، بوصفها منظمة عالمية فريدة من نوعها. |
the question of Palestine was not a colonial question. | UN | وقال إن مسألة فلسطين ليست مسألة استعمارية. |
the question of Palestine remains at the core of the problem of the Middle East. | UN | تظل مسألة فلسطين جوهر مشكلة الشرق اﻷوسط. |
The continuous repetition of unbalanced resolutions on the question of Palestine was unfair and damaged the Council's credibility. | UN | والتكرار المستمر لقرارات غير متوازنة حول مسألة فلسطين مجحف وهو يضر بمصداقية المجلس. |
Durable peace in the Middle East requires that the issue of Palestine be addressed meaningfully. | UN | إن السلام الدائم في الشرق الأوسط يتطلب تناول مسألة فلسطين بطريقة مجدية. |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك مسألة فلسطين |
The establishment of the Special Committee was evidence of the Organization's commitment to resolving the question of Palestine in accordance with international law. | UN | وإن إنشاء اللجنة الخاصة دليل على أن المنظمة ملتزمة بحل مسألة فلسطين وفقا للقانون الدولي. |
In speaking of old challenges and threats, the question of Palestine comes to mind. | UN | عند الكلام عن تحديات وتهديدات قديمة، تقفز مسألة فلسطين إلى الذهن. |
In so doing, he had used the question of Palestine as a springboard to serve the narrow, political interests of Algeria. | UN | وأضاف قائلاً إن ممثل الجزائر قد استخدَم بذلك مسألة فلسطين كنقطة انطلاق لتحقيق المصالح السياسية الضيّقة للجزائر. |
A resolution of the question of Palestine must be undertaken in the context of a comprehensive solution in the Middle East. | UN | إن حل مسألة فلسطين يدخل بطبيعته ضمن مشروع حل شامل لمسألة الشرق اﻷوسط بكاملها. |
the question of Palestine is at the core of the Middle East question. | UN | وإن مسألة فلسطين تقع في صلب مسألة الشرق اﻷوسط. |
It appealed to the international community to shoulder its responsibility and to intensify its efforts to achieve the settlement of the question of Palestine, as well as a comprehensive and just peace in the region. | UN | وناشدت مصر المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤوليته وأن يكثف جهوده في سبيل التوصل إلى تسوية مسألة فلسطين وإقامة سلام شامل وعادل في المنطقة. |
The Ministers of the Non-Aligned Movement Committee on Palestine considered with urgency the question of Palestine. | UN | 1 - بحث وزراء اللجنة المعنية بفلسطين لحركة عدم الانحياز، على وجه الاستعجال، مسألة فلسطين. |
At the very least, mention should have been made of the question of Palestine and the United Nations, one of the Department's recent publications. | UN | وأضاف أنه كان ينبغي، على الأقل، أن يُذكر منشور مسألة فلسطين والأمم المتحدة، وهو أحد المنشورات التي أصدرتها الإدارة مؤخراً. |
Through her, I should also like to thank all the civil society organizations working on the question of Palestine throughout the world for the valuable contributions that they make on a regular basis to the work of the Committee and of the General Assembly. | UN | وعن طريقها، أود أن أشكر كل منظمات المجتمع المدني العالمي بخصوص مسألة فلسطين في أنحاء العالم للمساهمات القيمة التي قدمتها على أساس منتظم لعمل اللجنة والجمعية العامة. |
The report of the Secretary-General on the question of Palestine is before us in document A/50/725. | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة فلسطين معروض علينا في الوثيقة A/50/725. |
Status of preparations for the United Nations International Meeting on the question of Palestine to be held on 8 and 9 March 2005 at the United Nations Office at Geneva | UN | حالة التحضير للاجتماع الدولى للأمم المتحدة بشأن مسألة فلسطين المقرر عقده يومى 8و9 آذار/مارس بمكتب الأمم المتحدة فى جنيف |
36. The programme of work for the United Nations International Meeting on the question of Palestine was adopted. | UN | 36- اعتمد برنامج عمل الاجتماع الدولى للأمم المتحدة بشأن مسألة فلسطين. |
24. The international community, in particular the United Nations, had a critical role to play in resolving the question of Palestine. | UN | 24 - وللمجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة، دور حاسم عليه أن يؤديه في حل مسألة فلسطين. |
The most serious threat to the credibility of the Council remains its inability, after 60 years, to play a meaningful role on the issue of Palestine. | UN | ويظل أخطر تهديد لمصداقية المجلس عجزه، عن الاضطلاع بدور ذي معنى بشأن مسألة فلسطين بعد انقضاء 60 سنة. |
Cuba reaffirms its resolute support for maintaining the issue of Palestine on agenda of the Human Rights Council. | UN | وتعيد كوبا تأييدها الحاسم للإبقاء على مسألة فلسطين على جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك مسألة فلسطين |