Third, it is essentially a legal question rather than a political issue. | UN | ثالثا، إنها في جوهرها مسألة قانونية أكثر مما هي مسألة سياسية. |
The death penalty was a legal question and should not be included as an agenda item under the protection of human rights. | UN | وأضافت أن عقوبة الإعدام مسألة قانونية يجب ألا تُدرج في جدول الأعمال تحت بند حماية حقوق الإنسان. |
In any event, that was not really a legal question. | UN | وعلى أي حال، فهذه ليست مسألة قانونية حقاً. |
The question raised a legal issue related to the rights of the individual. | UN | وقال إن السؤال يثير مسألة قانونية تتعلق بحقوق الفرد. |
:: Jurisdiction to decide a question of law referred to it by way of case stated from the Senior Magistrate's Court; | UN | :: اختصاص البت في أية مسألة قانونية تحال إليها بقضية من كبير قضاة محكمة الصلح؛ |
It was therefore inappropriate to refer in the text to a bilateral legal matter which had previously been addressed by the Committee. | UN | ومن ثم فإنه من غير الملائم الإشارة في النص إلى مسألة قانونية ثنائية سبق أن عالجتها اللجنة. |
In accordance with relevant provisions of the Charter, the Security Council should consider requesting more often the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question. | UN | وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب على نحو أكثر تواترا من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن أي مسألة قانونية. |
In accordance with relevant provisions of the Charter, the Security Council should consider requesting more often the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question. | UN | وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة، ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في أن يطلب على نحو أكثر تواترا من محكمة العدل الدولية إصدار الفتوى بشأن أي مسألة قانونية. |
In addition to the settlement of disputes, the Court can be consulted by the General Assembly and the Security Council on any legal question. | UN | وفضلا عن حلّ النزاعات، فيمكن أن تستشيرها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن أية مسألة قانونية. |
Moreover, such an opinion might have the effect of prejudging a legal question and taking the initiative away from States. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا الرأي قد يكون له أثر الحكم مسبقاً على مسألة قانونية ويأخذ المبادرة بعيداً عن الدول. |
That can be taken as a procedural question or as a legal question. | UN | وهذه يمكن اعتبارها مسألة إجرائية أو مسألة قانونية. |
Several delegations, however, felt that this was a policy issue rather than a legal question. | UN | بيد أن وفودا عديدة رأت في هذا الأمر مسألة تتعلق بالسياسات أكثر من كونها مسألة قانونية. |
For the Croatian Government, cooperation with the International Tribunal in The Hague remains primarily a legal issue, not a political one. | UN | وبالنسبة للحكومة الكرواتية، تظل مسألة التعاون مع المحكمة الدولية في لاهاي مسألة قانونية أساسا، وليست مسألة سياسية. |
Though it is not a purely legal issue, nevertheless it has practical implications. | UN | وإن كانت هذه ليست مسألة قانونية محضة فإن لها آثارها العملية. |
Doubtless this is a legal issue with important political implications. | UN | ولا شك أن هذه هي مسألة قانونية لها آثار سياسية هامة. |
The Statutes provide that appeals may be made only for error on a question of law invalidating the decision, or an error of fact that has occasioned a miscarriage of justice. | UN | وينص النظام الأساسي على ألا تقدم تلك الطعون إلا في حالة الغلط في مسألة قانونية من شأنها أن تبطل القرار، أو غلط في الوقائع سبب قصورا في العدالة. |
The court first noted that it could rule on the arbitral tribunal's jurisdiction without violating the competence-competence principle, since the application raised a question of law involving undisputed facts. | UN | فلاحظت المحكمة بداية أنه يمكنها البت في اختصاص هيئة التحكيم دون انتهاك مبدأ اختصاص البت بالاختصاص، إذ إن الطلب أثار مسألة قانونية تنطوي على حقائق لا جدال فيها. |
This is not only a legal matter, but also a fundamentally ethical one. | UN | ليست هذه مسألة قانونية فحسب، فهي أيضا مسألة أخلاقية من حيث الجوهر. |
Appeals from SIAC on a point of law can be made to the Court of Appeal and the House of Lords. | UN | ويمكن استئناف أحكام اللجنة بشأن مسألة قانونية أمام محكمة الاستئناف ومجلس اللوردات. |
In international humanitarian law that right has been recognized as a matter of law. | UN | ويعترف في القانون الإنساني الدولي بهذا الحق باعتباره مسألة قانونية. |
We spoke, inter alia, of our position regarding the advisory opinion of the Court on the question of the legality of the unilateral declaration of independence by Kosovo. | UN | وتكلمنا بشأن جملة أمور منها موقفنا فيما يتعلق بفتوى المحكمة بشأن مسألة قانونية إعلان كوسوفو الاستقلال من جانب واحد. |
The Court decides, in accordance with international law, disputes submitted to it by States and may render advisory opinions on any legal questions at the request of bodies so authorized by or in accordance with the Charter. | UN | وتفصل المحكمة وفقا للقانون الدولي في المنازعات التي تحيلها إليها الدول، وقد تصدر فتاوى في أي مسألة قانونية بناء على طلب الهيئات التي يأذن لها الميثاق بذلك أو التي تفعل ذلك وفقا للميثاق. |
The issue was essentially a political rather than a legal one. | UN | فالمسألة هي مسألة سياسية أساسا أكثر من كونها مسألة قانونية. |
It's a legal thing. Conflict of interest. | Open Subtitles | ... إنها مسألة قانونية , تضارب مصالح , و |