"مسألة من مسائل حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • a human rights issue
        
    • a matter of human rights
        
    • human rights issue and
        
    • an issue of human rights
        
    This is a significant step in the recognition of maternal mortality as a human rights issue. UN وهذا يمثل خطوة هامة على طريق الاعتراف بالوفيات النفاسية باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    The entire subject of identity documentation can be considered as a human rights issue. UN ويمكن النظر في موضوع وثائق الهوية برمته باعتباره مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    Palliative care is not just a public health issue, but also a human rights issue. UN إن الرعاية اللازمة لتسكين الآلام ليست مجرد مسألة صحية عامة، ولكنها أيضا مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    This is a human rights issue and a development issue and must be reflected in the post-2015 development agenda. UN ويمثل ذلك مسألة من مسائل حقوق الإنسان ومن مسائل التنمية، ويتعين أن تتجلى تلك المسألة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Unless there is a change of heart on its part, the development community will continue to be pushed to focus on ill-defined social safety nets aimed at a limited number of the extreme poor and as a matter of bureaucratically defined and designed welfare policy, rather than as a matter of human rights. UN وما لم يحدث تحول جذري من جانب المجتمع الإنمائي، فإنه سيظل مدفوعا إلى التركيز على شبكات الأمان الاجتماعي غير واضحة المعالم والتي تستهدف عددا محدودا من الذين يعيشون في فقر مدقع في إطار سياسات للرعاية الاجتماعية محددة ومصممة على أساس بيروقراطي، وليس باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    Theme 1: Addressing violence against indigenous women and girls as a human rights issue UN الموضوع 1: معالجة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية بوصفه مسألة من مسائل حقوق الإنسان
    One of the first challenges encountered at the local level was the resistance to change, which was overcome by starting a dialogue with traditional leaders, engaging them and presenting gender as a human rights issue. UN ويتمثل أحد التحديات الأولى على الصعيد المحلي في مقاومة التغيير، وهي الصعوبة التي جرى تذليلها ببدء الحوار مع الزعماء التقليديين وإشراكهم، وتقديم مسألة نوع الجنس باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    Climate change was a human rights issue for his group and he called on those with historical responsibility for climate change to set more ambitious targets to guarantee a sustainable future. UN وقال إن المجموعة التي تنتمي إليها بلده تعتبر التغيُّر المناخي مسألة من مسائل حقوق الإنسان ولذلك فهو يدعو من هم مسؤولون تاريخياً عن تغيُّر المناخ إلى وضع أهداف أكثر طموحاً لضمان المستقبل المستدام.
    III. Maternal mortality and morbidity as a human rights issue UN ثالثاً - الوفيات والأمراض النفاسية باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان
    Working within a broader framework of non-discrimination to highlight disability as a human rights issue in the EU's external action; UN العمل في الإطار الأوسع لمبدأ عدم التمييز من أجل إبراز الإعاقة بوصفها مسألة من مسائل حقوق الإنسان في الأنشطة الخارجية التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي؛
    She concluded that addressing violence against women as a human rights issue encouraged an indivisible, holistic and multi-sectoral response. UN وخلصت المفوضة السامية إلى أن التصدي للعنف ضد المرأة باعتباره مسألة من مسائل حقوق الإنسان يشجع على توخي استجابة غير قابلة للتجزئة وشاملة ومتعددة القطاعات.
    Foreign debt, it was emphasized, should be viewed not as an exclusively economic issue but as a human rights issue as well. UN وجرى التأكيد على أنه لا ينبغي النظر إلى الديون الخارجية على أنها مسألة اقتصادية بحتة، بل ينبغي اعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان كذلك.
    77. As reflected in international law and practice, the need to preserve/safeguard cultural heritage is a human rights issue. UN 77- إن الحاجة لحفظ/صيانة التراث الثقافي، كما يتجلى ذلك في القانون والممارسة الدوليين، هي مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    As an example, in 2009, along with Colombia, New Zealand presented a resolution to the Human Rights Council that recognised maternal mortality as a human rights issue. UN وعلى سبيل المثال، قدمت نيوزيلندا في عام 2009، بالاشتراك مع كولومبيا، قرارا إلى مجلس حقوق الإنسان يعترف بالوفيات النفاسية باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    For many countries, including his own, the application of the death penalty was a criminal justice issue, not a human rights issue. UN إن تطبيق عقوبة الإعدام بالنسبة إلى بلدان كثيرة، بما فيها وفد بلده، مسألة من مسائل العدالة الجنائية، وليس مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    " Many precedents within the United Nations system establish that sexual orientation is a human rights issue. UN " هنالك العديد من السوابق في داخل منظومة الأمم المتحدة التي تقول بأن الجنس هو مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    Bearing in mind also that crimes against women committed in the name of honour, a common feature of which is premeditation, are a human rights issue and that States have an obligation to exercise due diligence to prevent, investigate and punish the perpetrators of such crimes and to provide protection to the victims, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف، التي يجتمع فيها عامل القتل العمد مع سبق الإصرار، تعد مسألة من مسائل حقوق الإنسان وأن على الدول التزامات بأن تجتهد على النحو الواجب للحيلولة دون وقوع أعمال العنف والتحقيق فيها ومعاقبة مرتكبيها وتوفير الحماية للضحايا،
    It is widely accepted that violence against women and girls, whether occurring in public or private life, is a human rights issue. UN الإنجازات: بات من المسلم به على نطاق واسع أن العنف ضد النساء والفتيات سواء كان في الحياة العامة أو الخاصة يُعد مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    These developments signal that there is increased understanding of maternal mortality and morbidity as a matter of human rights. UN ٩- وتشير هذه التطورات إلى اتساع نطاق فهم الوفيات والأمراض النفاسية على أنها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    The issue of same sex marriage is in full contradiction with domestic laws and regulations and Iran does consider it neither as legal issue nor as an issue of human rights. UN فقضية الزواج بين أفراد من نفس الجنس تتعارض تماماً مع القوانين واللوائح المحلية ولا تعتبرها إيران مسألة قانونية ولا مسألة من مسائل حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus