"مسألة هامة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • another important issue
        
    • other important issue
        
    • another important question
        
    • other important issues
        
    • another significant issue
        
    • another major issue
        
    • another important matter
        
    Before concluding, I should like to touch upon another important issue, namely, the expansion of the CD. UN وقبل أن اختم كلمتي، أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. UN ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات.
    I would like to touch upon another important issue of the international agenda -- Palestine. UN وأود أن أتطرق إلى مسألة هامة أخرى على جدول الأعمال الدولي هي فلسطين.
    The draft resolution also addresses one other important issue for the Community; I refer here to the continued efforts of SADC to make southern Africa a landmine-free zone. UN ويتناول مشروع القرار أيضا مسألة هامة أخرى تهم الجماعة؛ وإنني أشير هنا إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها الجماعة لجعل الجنوب الأفريقي منطقة خالية من الألغام الأرضية.
    144. another important question which arises in connection with the law of unilateral acts and which should be examined in the present draft relates to the non-existence of the act. UN ١٤٤ - وبرزت مسألة هامة أخرى تتعلق بقانون اﻷفعال الانفرادية وينبغي النظر فيها في هذا المشروع، وتتصل بعدم وجود الفعل.
    Improving the Security Council's working methods is another important issue in Council reform. UN ثمة مسألة هامة أخرى هي تحسين طرائق عمل مجلس الأمن.
    Negative security assurances are another important issue on which serious discussion and constructive action are required. UN وضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى تتطلب مناقشة جادة وعملا بناء بشأنها.
    another important issue I would like to mention here is the United Nations Register of Conventional Arms. UN ثمة مسألة هامة أخرى أود أن أشير إليها هنا، ألا وهي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    another important issue was that of detention procedures regarding asylumseekers in host countries. UN وهناك مسألة هامة أخرى هي مسألة إجراءات الاحتجاز المتعلقة بملتمسي اللجوء في البلدان المضيفة.
    Before concluding my statement, I wish to mention another important issue, namely the expansion of the Conference on Disarmament. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    another important issue was the forum's relationship with the Working Group. UN وثمة مسألة هامة أخرى هي علاقة المحفل مع الفريق العامل.
    I want to point out here that Security Council reform is another important issue stressed in the Millennium Declaration. UN وأريد الإشارة هنا إلى أن إصلاح مجلس الأمن مسألة هامة أخرى من المسائل التي شدد عليها إعلان الألفية.
    The application of sanctions was another important issue. UN وذكر أن تطبيق الجزاءات هو مسألة هامة أخرى.
    The predictability and dependability of funding for development was another important issue. UN أما إمكانية التنبؤ بالتمويل من أجل التنمية والاعتماد عليه فهو مسألة هامة أخرى.
    another important issue in relation to existing arsenals is the doctrines for their use. UN وثمة مسألة هامة أخرى تتصل بالترسانات القائمة وهي نظريات استخدامها.
    another important question is the speed of reform, i.e. whether it should be introduced as shock therapy or gradually. UN ٢٥ - وهناك مسألة هامة أخرى هي سرعة اﻹصلاح، أي ما إذا كان ينبغي إدخال الاصلاحات كعلاج بالصدمات أو كعلاج تدريجي.
    Long-term debt sustainability was another significant issue for the least developed countries. UN ومضى قائلاً إن القدرة على تحمّل الديون طويلة الأجل هي مسألة هامة أخرى بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    79. another major issue in 1992 was the adoption by foreign individuals and agencies of children in the former Yugoslavia, allegedly born as a result of rape. UN ٩٧ ـ وتمثلت مسألة هامة أخرى طرأت في عام ٢٩٩١ في قيام أفراد ووكالات من اﻷجانب بتبني أطفال في يوغوسلافيا السابقة، يدعى أنهم ولدوا نتيجة الاغتصاب.
    I would now like to turn to another important matter in this Organization: that is the functioning of the Security Council. UN أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة هامة أخرى في هذه المنظمة: وأعني أداء مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus