The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved. | UN | ومع ذلك، ستجرى مناقشة هذا الموضوع، وما هي إلا مسألة وقت حتى يجري تحقيق هذا الامتثال. |
If we don't do something fast, it's only a matter of time before Joonpyo enters the wedding hall. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة |
It's only a matter of time before she finds out. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة |
We firmly believe that it is only a matter of time until all peoples realize that humankind can live together and achieve a decent life of progress in peace and harmony with Mother Nature. | UN | إننا نؤمن إيمانا راسخا بأنها ليست إلا مسألة وقت حتى تدرك كل الشعوب أن البشرية يمكنها العيش معا وتحقيق الحياة الكريمة في ظل التقدم والسلام والوئام في حضن أمنا الطبيعة. |
It is only a matter of time until we witness greater ties being forged between separatist leaders and terrorists. | UN | وليست هي إلا مسألة وقت حتى نشهد إقامة علاقات أقوى القادة الانفصاليين والإرهابيين. |
And it's only a matter of time till you're you all over again. | Open Subtitles | وإنها مسألة وقت حتى تعود لسابق عهدك من جديد |
Then it's only a matter of time till they find the cross. | Open Subtitles | اذاً انها فقط مسألة وقت حتى يجدوا الصليب |
She is being framed for the terror attack at the FBI, and it's only a matter of time before someone sends the FBI to arrest her and us for treason. | Open Subtitles | إنها متورطة بهجوم إرهابي على الفيدرالية وهي مسألة وقت حتى يرسل شخص المباحث |
It's only a matter of time before someone sends the FBI to arrest her and us for treason. | Open Subtitles | سيؤدي القسم إنها مسألة وقت حتى يرسل شخص الفيدراليين |
I figured, it's only a matter of time before the dicks upstairs get wind'a this. | Open Subtitles | لذا، عرفت أنها مسألة وقت حتى يعلم الأوغاد في السماء بشأن هذا. |
If they stick around, it's only a matter of time before that changes. | Open Subtitles | إن بقيوا، فما هي إلّا مسألة وقت حتى يتغير ذلك الوضع. |
It's only a matter of time before they try to take it, not me. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يحاولوا أخذه، وليس أنا. |
Could be only a matter of time before the bread crumbs lead them here. | Open Subtitles | قد تكون مسألة وقت حتى تقودَهُم الآثارُ إلى هنا. |
And it was only a matter of time until Bill wanted me out of there, so he gave my mom a choice to send me away to school, or, you know, break up. | Open Subtitles | ولقد كانت مسألة وقت حتى اصبح بيل لا يريدني. لذا أعطى أمي خيار بين ارسالي الى مدرسة، أو، كما تعلمين، الانفصال. |
Given the evidence, it was only a matter of time until I was considered the prime suspect. | Open Subtitles | ... بالنظر إلى الأدلة , تلك كانت فقط مسألة وقت حتى أعتبر المشتبه به الرئيسي |
Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war. | Open Subtitles | أظن أنها كانت مسألة وقت حتى يتصاعد الوضع إلى حرب شاملة |
With Julian out on probation, it's only a matter of time until he messes up again. | Open Subtitles | مع خروج جوليان تحت المراقبة انها مجرد مسألة وقت حتى يعبث مرةً آخرى |
And I realized it was only a matter of time until someone put a price on it. | Open Subtitles | وأدركت أنها فقط مسألة وقت حتى يُثمنها أحدهم |
There are so many tracks left there It's just a matter of time till they catch us! | Open Subtitles | هناك العديد من الآثار تركناها هناك إنها مجرد مسألة وقت حتى يمسكوا بنا |
I avoided more than one engagement of late, but it's only a matter of time till I end up a chess piece in some convenient marriage. | Open Subtitles | انني ارفض الكثير من طالبي يدي مؤخرآ ولكنها فقط مسألة وقت حتى اصبح مجرد قطعه شطرنج مناسبه للزواج من احدهم |
Once I pointed you in his direction, it was only a matter of time till they caught him. | Open Subtitles | عندما وجهتك في اتجاهه كانت فقط مسألة وقت حتى تقبضوا عليه |
Yeah, it's just a matter of waiting for her to, uh, regain enough consciousness so we can question her. | Open Subtitles | أجل، و إنها مسألة وقت حتى تستعيد وعيها لكي نحقق معها |
Probably thought it was a matter of time before you turned on him. | Open Subtitles | ربما ظن بأنها كانت مسألة وقت حتى تنقلب عليه. |