"مسؤولا عن وضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible for developing
        
    • responsible for the development
        
    • is responsible for the formulation
        
    • responsible for the elaboration
        
    • shall be responsible for making
        
    • responsible for setting up
        
    • be responsible for establishing
        
    • responsible for the formulation of
        
    In coordination with other relevant departments, the Office will be responsible for developing tariff and customs systems appropriate to East Timorese needs and regional and international norms. UN وفي التنسيق مع الإدارات المعنية الأخرى، سيكون المكتب مسؤولا عن وضع نظم للتعريفة والجمارك تكون مناسبة لاحتياجات تيمور الشرقية ومتوافقة مع المعايير الإقليمية والدولية.
    The incumbent will be responsible for developing a strategy and policies to implement a balanced, consistent agricultural market system. UN وسوف يكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع الاستراتيجية والسياسات اللازمة لتطبيق نظام التسويق الزراعي بشكل متوازن ومتسق.
    The incumbent will be responsible for developing a strategy and policies to implement a balanced, consistent agricultural market system. UN وسيكون شاغر هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع استراتيجية وسياسات لتطبيق نظام سوق زراعي متوازن ومتسق.
    The incumbent would be responsible for the development and oversight of the implementation of the Unit's workplan and strategy that includes both national and subnational components. UN ويكون مسؤولا عن وضع خطة عمل الوحدة واستراتيجيتها اللتين تضمان عناصر وطنية ودون وطنية، والإشراف على تنفيذهما.
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial and human resources and the support operations and services of the Organization. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة، ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات وخدمات الدعم في المنظمة.
    Working Group I would be responsible for the elaboration of such provisions as the preamble, principles, objectives and commitments, including financial arrangements, national and regional action programmes, education and public awareness and capacity-building. UN وسيكون الفريق العامل اﻷول مسؤولا عن وضع أحكام مثل الديباجة، والمبادئ، واﻷهداف، والالتزامات، بما في ذلك الترتيبات المالية، وبرامج العمل الوطنية والاقليمية، والتثقيف والتوعية العامة، وبناء القدرات.
    The Secretary-General of the United Nations shall be responsible for making the arrangements connected with the Conference. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة مسؤولا عن وضع الترتيبات المتصلة بالمؤتمر.
    The Section would be responsible for setting up all financial systems and controls, including arrangements for periodic budgetary monitoring. UN سيكون هذا القسم مسؤولا عن وضع جميع النظم والضوابط المالية، بما فيها الترتيبات المتعلقة بالرصد الدوري للميزانية.
    The incumbent of the post in question is responsible for developing software to help the Section in its duties, as well as developing download procedures to assist in the analysis of financial data retrieved from the mainframe computer system; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    One officer will be responsible for developing guidance materials, including training and induction programmes, supporting the electronic community of practice and supporting the establishment of the police standing capacity, in addition to providing guidance and support to five current missions. UN وسيكون أحد الموظفين مسؤولا عن وضع مواد توجيهية تشمل التدريب وبرامج التوجيه، ودعم مجتمع الممارسة الإلكتروني ودعم إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بالإضافة إلى تقديم التوجيه والدعم إلى خمس بعثات حالية.
    The staff member would be responsible for developing and executing communication and information strategies targeting the various constituencies relevant to the Special Coordinator’s functions and responsibilities. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصال واﻹعلام تستهدف مختلف قطاعات الجمهور الذي يتسم بأهمية ﻷعمال المنسق الخاص ومسؤولياته.
    The Office will assess the state of roads, bridges, ports, airports, public transport and other related infrastructure in East Timor and be responsible for developing and implementing programmes for their development and maintenance. UN وسيقيِّم المكتب حالة الطرق والجسور والموانئ والمطارات والنقل العام وغيرها من الهياكل الأساسية ذات الصلة في تيمور الشرقية، وسيكون المكتب مسؤولا عن وضع وتنفيذ برامج تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.
    The incumbent will be responsible for developing correctional operations, including security, offender classification and management, and recruitment, training and monitoring of local correctional operations staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع العمليات الإصلاحية، بما في ذلك شؤون الأمن وتصنيف المجرمين وإدارة شؤونهم، وتدبير موظفي العمليات الإصلاحية المحليين وتدريبهم والإشراف عليهم.
    The Adviser would be responsible for developing practical and concerted strategies for security sector reform in West Africa and for incorporating them into regional conflict prevention and peacebuilding strategies and programmes. UN وسيكون المستشار مسؤولا عن وضع استراتيجيات عملية ومنسقة لعمليات إصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا وإدماجها في الاستراتيجيات والبرامج الإقليمية لمنع نشوب النزاع وبناء السلام.
    The Institute will be responsible for the development and implementation of a comprehensive training policy and programme for the civil service of Kosovo. UN وسيكون هذا المعهد مسؤولا عن وضع وتنفيذ سياسة وبرنامج شاملين للتدريب لفائدة الخدمة المدنية في كوسوفو.
    The Chief Fire Officer would be responsible for the development and implementation of fire safety rules and regulations and training programmes throughout the Mission area in fire prevention and safety in the Mission's numerous premises, including the maintenance of firefighting equipment and the conduct of fire prevention and safety training. UN ويكون موظف الحرائق الأقدم مسؤولا عن وضع وتنفيذ قواعد وأنظمة للسلامة من الحرائق وتنظيم برامج تدريبية في جميع أنحاء منطقة البعثة في مجال الوقاية من الحرائق والسلامة في أماكن العمل العديدة للبعثة، بما في ذلك صيانة معدات إطفاء الحرائق وإجراء تدريب على الوقاية من الحرائق والسلامة.
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Organization. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة.
    In line with the Secretary-General's bulletin, the Department is headed by an Under-Secretary-General who " is responsible for the formulation of the Secretariat's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Secretariat, in accordance with the Secretary-General's delegation of authority " . UN وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``.
    7.17 The Commission has established an open-ended working group responsible for the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which meets in parallel to the Commission. UN ٧-١٧ وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا مفتوح باب العضوية مسؤولا عن وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يجتمع جنبا إلى جنب مع اجتماعات اللجنة.
    7.17 The Commission has established an open-ended working group responsible for the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which meets in parallel to the Commission. UN ٧-١٧ وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا مفتوح باب العضوية مسؤولا عن وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يجتمع جنبا إلى جنب مع اجتماعات اللجنة.
    The Under-Secretary-General of the United Nations, High Representative for the Least Developed Countries and Small Island Developing States, as the Secretary-General of the Conference, shall be responsible for making all the necessary arrangements for carrying out the work of the Conference. UN يكون وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بوصفه الأمين العام للمؤتمر، مسؤولا عن وضع جميع الترتيبات اللازمة لاضطلاع المؤتمر بأعماله.
    106. Budget and Finance Section. The Section would be responsible for setting up all financial systems and controls, including arrangements for periodic budgetary monitoring. UN 106 - قسم الميزانية والمالية - سيكون هذا القسم مسؤولا عن وضع جميع النظم والضوابط الماليــــة، بما فيها الترتيبــــات المتعلقــــة بالرصد الدوري للميزانية.
    This team will also be responsible for establishing and coordinating an integrated UNDP policy strategy in line with organizational priorities. UN كما سيكون الفريق مسؤولا عن وضع وتنسيق استراتيجية سياساتية متكاملة للبرنامج الإنمائي حسب أولويات المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus