"مسؤولة عن التحقيق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible for investigating
        
    • responsible for the investigation
        
    • in charge of investigating
        
    • responsible for investigation
        
    The police are also responsible for investigating crimes committed within the sex industry. UN كما أن الشرطة مسؤولة عن التحقيق في الجرائم المرتكبة في نطاق الصناعة الجنسية.
    The mechanisms should be responsible for investigating complaints of police and military conduct. UN وينبغي أن تكون هذه الآليات مسؤولة عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بسلوك الشرطة والجيش.
    Women and child protection units of the Liberian National Police were responsible for investigating such cases. UN وأضافت أن وحدات حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مسؤولة عن التحقيق في هذه القضايا.
    One very prominent and directly knowledgeable former government official informed the Commission that the ISI was, in fact, responsible for the investigation of Ms. Bhutto's assassination. UN وقام مسؤول حكومي سابق بارز للغاية وعلى دراية مباشرة بإبلاغ اللجنة أن دوائر المخابرات المشتركة كانت في الواقع مسؤولة عن التحقيق في اغتيال السيدة بوتو.
    :: The existence of special investigative units responsible for the investigation and prosecution of economic crimes and corruption offences in the PPO and KNPA are noted. UN :: ينوَّه بوجود وحدات تحقيق خاصة مسؤولة عن التحقيق في الجرائم الاقتصادية وجرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها لدى النيابة العامة ووكالة الشرطة الوطنية الكورية.
    Several NGOs have called for the creation of an independent body in charge of investigating violations by law enforcement officials, a need which was also recognized by the Attorney-General and the Head of the Civil Service. UN وقد دعت عدة منظمات غير حكومية إلى إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن التحقيق في الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القانون، وهي ضرورة اعترف بها أيضاً كل من النائب العام ورئيس الخدمة المدنية.
    Although the judicial police was responsible for investigating crime under the authority of the Ministry of Justice, it nevertheless still came under the jurisdiction of the Ministry of Defence. UN ولو أن الشرطة القضائية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم في إطار سلطة وزارة العدل إلا أنها تخضع أيضا لولاية وزارة الدفاع.
    My Government has also established a Human Rights Commission, which is responsible for investigating alleged human rights violations in Zambia, including those committed prior to the reintroduction of plural politics in 1991. UN وقد أنشأت حكومتي أيضا لجنة لحقوق اﻹنسان مسؤولة عن التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان في زامبيا، بما في ذلك ما ارتكب منها قبل العودة إلى اسلوب النشاط السياسي التعددي في ١٩٩١.
    These agencies should be responsible for investigating and/or prosecuting cases of forced marriage in the context of trafficking in persons. UN وعلى هذه الوكالات أن تكون مسؤولة عن التحقيق في حالات الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص و/أو مقاضاة هذه الحالات.
    This special commission was responsible for investigating the murder of nine elderly Serbs in Varivode on 28 September. UN وكانت هذه اللجنة مسؤولة عن التحقيق في مقتل ٨ من الصرب المسنين في فاريفود في ٢٨ أيلول/سبتمبر.
    DCEO is responsible for investigating complaints or allegations of corruption and economic offences. UN وتُعد مديرية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية مسؤولة عن التحقيق في الشكاوى أو الادعاءات المتعلقة بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    He also asked whether judges could be dismissed in the event of malpractice or misconduct, and whether there was an independent body responsible for investigating violations of regulations or misconduct by judges. UN وسأل أيضاً عما إذا كان من الممكن فصل القضاة في حالة سوء الممارسة المهنية أو إساءة التصرف، وعما إذا كانت هناك هيئة مستقلة مسؤولة عن التحقيق في انتهاكات اللوائح أو إساءة التصرف من جانب القضاة.
    This institution, whose duties are clearly within the sphere of law enforcement, is responsible for investigating and elucidating acts of violence perpetrated against women; identifying and detecting the perpetrators; and bringing them to justice. UN وهذه المؤسسة، التي تقع واجباتها بوضوح ضمن نطاق إنفاذ القوانين - مسؤولة عن التحقيق في أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة واستيضاحها، وتحديد المسؤولين عن هذه الأفعال واعتقالهم وتقديمهم للعدالة.
    While aware that many of the outstanding cases occurred before the present Government was elected, he notes that the State remains responsible for investigating earlier cases and bringing to justice those identified to have been responsible for acts of torture. UN ٣٥١- يلاحظ المقرر الخاص، رغم إدراكه بأن الكثير من الحالات المعلقة حدثت قبل انتخاب الحكومة الحالية، أن الدولة تظل مسؤولة عن التحقيق في الحالات السابقة ومحاكمة من تحدﱠد مسؤوليته عن أفعال التعذيب.
    Special Criminal Courts - Criminal Courts specialized in Curbing Crimes against Children and Adolescents, they are responsible for investigating crimes, including sexual violence against children and adolescents. UN ' 3` المحاكم الجنائية الخاصة - تختص المحاكم الجنائية الخاصة بكبح الجرائم ضد الأطفال والمراهقين، وهي مسؤولة عن التحقيق في الجرائم، بما فيها الجرائم الجنسية ضد الأطفال والمراهقين.
    They may not, moreover, be a member of the legislative or executive branches of the Government of a State or a body responsible for the investigation or prosecution of crimes. UN وفضلا عن ذلك، لا يجوز لهم الانضمام إلى عضوية أي جهاز تشريعي أو تنفيذي تابع ﻹحدى الدول، أو لهيئة مسؤولة عن التحقيق في جرائم أو المحاكمة عليها.
    The RMP is also responsible for the investigation of money-laundering, including predicate offences regulated in AMLATFA. UN كما أنَّ الشرطة الملكية الماليزية مسؤولة عن التحقيق في غسل الأموال، بما في ذلك الجرائم الأصلية المنصوص عليها في قانون غسل الأموال.
    In particular they shall not while holding the office of judge be a member of the legislative or executive branches of the Government of a State, or of a body responsible for the investigation or prosecution of crimes. UN ويجب على اﻷخص أن لا يكون القضاة أثناء شغلهم لمناصبهم القضائية، أعضاء في السلطة التشريعية أو التنفيذية لحكومة دولة أو هيئة مسؤولة عن التحقيق في جرائم أو ملاحقة مرتكبيها.
    (g) The Legal Medical Institute (Instituto de Medicina Legal) should be autonomous of any authority responsible for the investigation or prosecution of crime; UN )ز( ينبغي أن يكون معهد الطب الشرعي مستقلاً عن أي سلطة تكون مسؤولة عن التحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها؛
    Moreover, there are six separate, supra-regional teams in the country, which are in charge of investigating the more serious supra-regional environmental crimes. UN وعلاوة على ذلك، هناك ست فرق منفصلة وفوق إقليمية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم البيئية الجسيمة فوق الإقليمية.
    Moreover, there are six separate, supra-regional teams in the country, which are in charge of investigating the more serious supra-regional environmental crimes. UN وعلاوة على ذلك، هناك ست فرق منفصلة وفوق إقليمية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم البيئية الجسيمة فوق الإقليمية.
    - responsible for investigation of environmental crimes, particularly those committed by major corporations; UN - مسؤولة عن التحقيق في الجرائم البيئية لا سيما الجرائم التي ترتكبها الشركات الكبرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus