The exchanges are responsible for supervising commitment to registration rules, but have no authority for investigation and inquiries. | UN | والبورصتان مسؤولتان عن الإشراف على الالتزام بقواعد القيد غير أنهما لا تملكان أي سلطة للتحقيق والاستفسار. |
In Sweden, two authorities are responsible for expulsions of aliens. | UN | ثمة هيئتان مسؤولتان عن عمليات طرد الأجانب في السويد. |
These two bodies are responsible for developing programmes to improve the status of and secure equalization of opportunities for disabled persons. | UN | وهاتان الهيئتان مسؤولتان عن وضع برامج إنمائية لتعزيز مركز المعاقين وضمان تكافؤ الفرص بالنسبة لهم. |
The Team was shown two female staff stationed at different entry points within the airport who, it was said, were responsible for searching female passengers. | UN | ورأى الفريق موظفتين متمركزتين عند نقطتي دخول مختلفتين داخل المطار قيل إنهما مسؤولتان عن تفتيش المسافرات. |
According to Hamas, Israel and the Palestinian Authority were responsible for the explosion. | UN | وقالت حماس، إن اسرائيل والسلطة الفلسطينية مسؤولتان عن الانفجار. |
The Ministry of Public Order and the Ministry of Foreign Affairs are in charge of the implementation of this Decision. | UN | ووزارة النظام العام ووزارة الخارجية مسؤولتان عن تنفيذ هذا القرار. |
Both Departments are responsible for controlling the quality of bathing water. | UN | فكلتا الإدارتين مسؤولتان عن ضبط نوعية مياه الاستحمام. |
Two special security units operating under the Helsinki District Police are responsible for counter-terrorist operations. | UN | وتضم شرطة مقاطعة هلسنكي وحدتي أمن خاصتين وهما مسؤولتان عن عمليات مكافحة الإرهاب. |
Both Tribunals are responsible for preparing their records for transfer to the Mechanism. | UN | أما المحكمتان المذكورتان أعلاه فهما مسؤولتان عن إعداد سجلاتهما من أجل نقلها إلى الآلية. |
These ministries are responsible for managing the social security fund and ensuring that its benefits reach its members in order to alleviate difficulties relating to old age, disability, death, occupational accidents or other incidents, such as maternal illness. | UN | وهاتان الوزارتان مسؤولتان عن إدارة صندوق الضمان الاجتماعي وكفالة حصول المشاركين فيه على استحقاقاتهم منه بهدف التخفيف من المصاعب المتصلة بالشيخوخة أو العجز أو الوفاة أو الحوادث المهنية أو حوادث أخرى مثل أمراض الأمومة. |
They also trained the Kamajor paramilitary troops who are fighting the rebel forces of the overthrown Government with the acquiescence of the current Government and are responsible for grave human rights violations against prisoners and the civilian population. | UN | كما دربتا قوات كاماجور شبه العسكرية التي تقاتل قوات التمرد للحكومة المطاح بها بعلم الحكومة الحالية وهما مسؤولتان عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الأسرى والمدنيين. |
They are responsible for drawing up plans to implement the policy of the Royal Government as well as the international conventions, declarations and resolutions to which Cambodia is party. | UN | وهاتان الجهتان مسؤولتان عن وضع خطط لتنفيذ سياسة الحكومة الملكية وتطبيق الاتفاقيات والإعلانات والقرارات الدولية التي تكون كمبوديا طرفاً فيها. |
The Department of Hindu Religious and Cultural Affairs and the Department of Muslim Religious and Cultural Affairs of the Ministry are responsible for the promotion and protection of these cultures. | UN | إن إدارة الشؤون الدينية والثقافية للهندوس وإدارة الشؤون الدينية والثقافية للمسلمين التابعتين للوزارة مسؤولتان عن تعزيز وحماية ثقافتيهما. |
They are responsible for the Ministries of Foreign Affairs, Justice, and Culture and for the Ministries of Social Affairs, Public Health, and Environmental Affairs, Land Use Planning, Agriculture and Forestry. | UN | وهما مسؤولتان عن وزارات الخارجية والعدل والثقافة، ووزارات الشؤون الاجتماعية والصحة العامة والشؤون البيئية وتخطيط استخدام الأراضي والزراعة والحراجة. |
They are responsible for defending humanitarian values and contributing to the restoration and maintenance of peace in regions of the world where atrocious crimes have taken place. | UN | فهما مسؤولتان عن الدفاع عن القيم الإنسانية والإسهام في استعادة السلام وصونه في تلك المناطق من العالم التي تشهد ارتكاب جرائم فظيعة. |
In accordance with the Constitution, the Constitutional Court and the Supreme Court were responsible for ensuring that international treaties had primacy over domestic legislation. | UN | ووفقاً لأحكام الدستور، فإن المحكمة الدستورية والمحكمة العليا مسؤولتان عن ضمان أن تكون للمعاهدات الدولية أسبقية على التشريعات المحلية. |
Two public companies were responsible for all insurance business: the Life Insurance Corporation (LIC) for life and the General Insurance Corporation (GIC) for general insurance. | UN | وكانت هناك شركتان عامتان مسؤولتان عن جميع أعمال التأمين: شركة التأمين على الحياة بالنسبة للحياة وشركة التأمينات العامة بالنسبة للتأمينات العامة. |
The Committee and the Special Committee on Peacekeeping Operations were responsible for establishing peacekeeping structures that would convince Member States of the value of the Organization's approach. | UN | واللجنة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مسؤولتان عن إقامة هياكل لحفظ السلام تقنع الدول اﻷعضاء بقيمة نهج المنظمة. |
In the case of the law on effective equality, the State and the Ministry of Equality were responsible for designing public policies, laws and strategies relating to equality. | UN | وفيما يتعلق بقانون المساواة الفعلية، فإن الدولة ووزارة المساواة مسؤولتان عن وضع السياسات والقوانين والاستراتيجيات العامة المتصلة بالمساواة. |
12. New Zealand's report contained a section on Tokelau, but not on the Cook Islands or Niue, since the latter two were self-governing States that were responsible for entering into and implementing their own international obligations. | UN | 12 - وقالت إن تقرير نيوزيلندا يشمل جزءاً يتعلق بتوكيلاو، ولكن ليس بجزر كوك ونيوي، بما أن هاتين الأخيرتين دولتان متمتعتان بالحكم الذاتي مسؤولتان عن الدخول في التزاماتهما الدولية وتنفيذها. |
The Ministry of Education and Sports and the Ministry of Health are in charge of implementation of this measure. | UN | ووزارة التعليم والألعاب الرياضية ووزارة الصحة مسؤولتان عن تنفيذ هذا التدبير. |