"مسؤولو الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health officials
        
    South African health officials have yet to respond to the news. Open Subtitles مسؤولو الصحة في جنوب أفريقيا لم يردوا على الأنبـاء بعد
    Local public health officials are working to combat the stigma and prejudice linked to HIV/AIDS and raise the level of education and awareness among those who go untested and untreated. UN ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون على مكافحة وصمة الإصابة بالمرض وما يرتبط به من استبعاد، وعلى زيادة مستوى التثقيف والوعي بين الذين لم يخضعوا للفحص أو العلاج.
    Local public health officials are working to meet the national challenge of cutting the number of new cases of HIV infection in half by the year 2005, while raising awareness among those who go untested and untreated. UN ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون لمواجهة التحدي الوطني المتمثل في تخفيض عدد الحالات الجديدة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف بحلول عام 2005، مع توعية الذين يمضون دون فحص أو علاج.
    Local public health officials are working to meet the national challenge of cutting the number of new cases of HIV infection in half by 2005, while raising awareness among those who go untested and untreated. UN ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون على مواجهة التحدي الوطني المتمثل في تخفيض عدد الحالات الجديدة من حالات الإصابة بهذا الفيروس إلى النصف بحلول عام 2005، مع توعية الذين يمضون دون فحص أو علاج.
    health officials are also reporting that hospital generators are running out of fuel supplies, endangering the lives of sick patients, young and old. In addition, such fuel reductions will inevitably further obstruct the functioning of sanitation and water facilities, which will have negative consequences for the health of the civilian population. UN ويفيد مسؤولو الصحة كذلك أن مولدات الكهرباء في المستشفيات تعاني من نقص في إمدادات الوقود، مما يهدد حياة المرضى، صغارا وكبارا، كما أن تقليص إمدادات الوقود سيزيد حتما في إعاقة عمل مرافق المياه والصرف الصحي، مع ما يترتب عن ذلك من آثار سلبية على صحة السكان المدنيين.
    146. At present, public health officials and health care providers responding to a biological event will not know what agent or agents are causing the outbreak. UN ٦٤١ - وفي الوقت الحالي، لن يستطيع مسؤولو الصحة العامة والقائمون على توفير الرعاية الصحية لدى استجابتهم لحدث بيولوجي معرفة العامل أو العوامل المسببة للحالة المرضية المنتشرة.
    Local public health officials are working to meet the national challenge of cutting the number of new cases of HIV infection in half by the year 2005, while raising awareness among those who go untested and untreated. UN ويأمل مسؤولو الصحة العامة المحليون في أن يتمكنوا من مواجهة التحدي القومي المتمثل في تقليل عدد الحالات الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف بحلول عام 2005، وفي الوقت نفسه رفع الوعي بين أولئك الذين لم يخضعوا لاختبار أو علاج.
    For example, public health officials could map the numbers of physicians per 1,000 people in each census tract to identify which areas are adequately served, and which are not. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يقوم مسؤولو الصحة العامة برسم خريطة تبيِّن عدد الأطباء لكل 000 1 نسمة في كل منطقة من مناطق التعداد السكاني، لتحديد المناطق المشمولة بمستوى ملائم من الخدمة وتلك التي لا يتوفر لها ذلك.
    [Woman] World health officials have been closely monitoring the progress of the virus across Europe since the first case was reported in Romania two weeks ago. Open Subtitles مسؤولو الصحة العالمية كانوا يرصدون عن كثب تقدم الفيروس في مختلف أنحاء (أوروبا)
    26. In early December 1996, public health officials of the Territory expressed concern that supplies of insulin and other critical medicines such as antibiotics and anaesthetics were negatively affected as a result of the territorial Government’s problems with cash flow . UN ٢٦ - وفي أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أعرب مسؤولو الصحة العامة باﻹقليم عن قلقهم لتأثر كميات اﻹنسولين واﻷدوية الهامة اﻷخرى، مثل المضادات الحيوية ومواد التخدير، تأثرا سلبيا نتيجة لما تعانيه حكومة ساموا اﻷمريكية من مشاكل تتعلق بالتدفق النقدي.
    28. In March 2002, health officials expressed concern over the increase of new cases of HIV/AIDS and hepatitis B, linked to sexually transmitted diseases, which were reported in 2001. UN 28 - وفي آذار/مارس 2002، أبدى مسؤولو الصحة قلقا إزاء ما أفادت به التقارير في عام 2001 من زيادة عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتهاب الكبد الوبائي وهي حالات ارتبطت بأمراض منقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    In addition, it is important to address violence that women and girls face within these settings, such as health facilities, often perpetrated by health officials.27 UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الأهمية بمكان التصدي لأعمال العنف التي تواجهها النساء والفتيات في هذه الأماكن، من قبيل المرافق الصحية، والتي يرتكبها في كثير من الأحيان مسؤولو الصحة(27).
    health officials expect this decline to continue as the territorial Government pursues the dengue fever prevention and eradication campaign launched in December and with people now successfully treating themselves at home. UN ويتوقع مسؤولو الصحة أن يستمر هذا التراجع بفضل إطلاق حكومة الإقليم في كانون الأول/ديسمبر حملة للوقاية من حمى الضنك والقضاء عليها، علما أنه أصبح الآن باستطاعة الناس أن يعالجوا أنفسهم بنجاح في منازلهم().
    There are presently 862 people in the Territory who have been diagnosed with HIV/AIDS.54 Local public health officials are working to combat the stigma and prejudice linked to HIV/AIDS and raise the level of education and awareness among those who go untested and untreated. UN وهناك حاليا 862 شخصا في الإقليم كشف التشخيص عن إصابتهم بالمرض(). ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون على مكافحة وصمة الإصابة بالمرض وما يرتبط به من تحيزات، وزيادة مستوى التثقيف والوعي بين الذين لم يخضعوا للفحص أو العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus