"مسؤوليات إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management responsibilities
        
    • responsibilities of the Department
        
    • responsibility of the Department
        
    In addition, UNFPA must position itself to shoulder greater common system management responsibilities within the United Nations country team. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الصندوق أن يهيئ نفسه لتحمل المزيد من مسؤوليات إدارة النظام الموحد ضمن فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Decisions on core staff who should stay with the capital master plan project until a full handover of facilities management responsibilities to the Facilities Management Service and create incentives for them to stay. UN :: اتخاذ قرارات بشأن الموظفين الأساسيين المتعين، في مشروع المخطط العام، بقاؤهم ريثما تسلم مسؤوليات إدارة المرافق تسليماً تاماً إلى دائرة إدارة المرافق وتُنشأ حوافز لتشجع هؤلاء الموظفين على البقاء.
    The senior management team will be expected to meet at least once a year to monitor progress made in regard to performance management responsibilities and to provide guidance to managers on compliance and ratings distribution, based on its observations. UN ويُتوقع من فريق الإدارة العليا أن يجتمع مرة واحدة في السنة على الأقل لرصد التقدم المحرز في مجال مسؤوليات إدارة الأداء ولتقديم التوجيه للمديرين بشأن الامتثال وتصنيف التقديرات، استنادا إلى الملاحظات التي تتكون لدى الفريق.
    The responsibilities of the Department of Culture were then directed towards planning, policy definition and coordination of government involvement in cultural affairs. UN ومن ثم، انصبت مسؤوليات إدارة الثقافة على تخطيط مشاركة الحكومة في الشؤون الثقافية وتحديد أهداف هذه المشاركة وتنسيقها.
    At the same time, the responsibilities of the Department of Peacekeeping Operations are limited to specific operations and countries in which those operations are based. UN وفي الوقت ذاته، فإن مسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام تقتصر على عمليات وبلدان محددة يكون فيها مقر تلك العمليات.
    Preparing the programme performance report should become the responsibility of the Department of Management. UN أن يصبح إعداد تقرير أداء البرنامج من مسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية.
    Water resource management responsibilities were fragmented amongst several agencies, resulting in a web of institutions managing the same resource, a situation that was a major impediment to integrated water resources management. UN وَوُزِّعت مسؤوليات إدارة الموارد المائية على عدة وكالات، مما أدى إلى نشوء شبكة من المؤسسات التي تدير نفس المورد، وهذا وضع يشكَّل عائقاً رئيسياً أمام الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Fund uses seed capital to develop local institutional capacities in planning and financial management by coupling real resource management responsibilities with capacity-building support services. UN ويستخدم الصندوق رأس المال الابتدائي لبناء القدرات المؤسسية المحلية في مجالي التخطيط والإدارة المالية وذلك بربط مسؤوليات إدارة الموارد الحقة مع خدمات دعم بناء القدرات.
    Accountability should also be based on clearly assigned responsibilities, follow-up mechanisms at various levels of the Organization and ownership of people management responsibilities. UN وينبغي أيضا إرساء المساءلة على المسؤوليات الصادر بها تكليفات واضحة، وآليات المتابعة على مختلف مستويات المنظمة، وامتلاك مسؤوليات إدارة الأفراد.
    Delegation of human resource management responsibilities UN تفويض مسؤوليات إدارة الموارد البشرية
    Information management governance guidelines developed for field missions, including information management responsibilities within peacekeeping operations and compliance with organizational information management standards and policies UN وضع المبادئ التوجيهية لإدارة المعلومات في البعثات الميدانية، بما في ذلك مسؤوليات إدارة المعلومات داخل عمليات حفظ السلام والامتثال للمعايير والسياسات الخاصة بإدارة المعلومات في المنظمة
    :: Information management governance guidelines developed for field missions, including information management responsibilities within peacekeeping operations and compliance with organizational information management standards and policies UN :: وضع المبادئ التوجيهية لإدارة المعلومات في البعثات الميدانية، بما في ذلك مسؤوليات إدارة المعلومات داخل عمليات حفظ السلام والامتثال للمعايير والسياسات الخاصة بإدارة المعلومات في المنظمة
    98. The Department of Peacekeeping Operations should reassign the roster management responsibilities to a team independent of recruitment and placement functions. UN 98 - وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنقل مسؤوليات إدارة قائمة المرشحين إلى فريق ليس له صلة بمهام التوظيف والتنسيب.
    53. He requested clarification regarding the timeline for the submission of related reports to the Committee, in particular the report on the division of peacekeeping mission acquisition management responsibilities between the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations. UN 53 - وطلب إيضاحات بشأن الجدول الزمني لتقديم التقارير المتصلة بذلك للجنة، وخاصة التقرير المتعلق بتقسيم مسؤوليات إدارة مقتنيات بعثات حفظ السلام بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition to the pre-trial management responsibilities described in paragraph 318 below, the Senior Legal Officer is responsible for providing legal guidance to the staff working within Chambers in order to ensure consistency as far as possible in the functioning among and within the Chambers. The P-5 Legal Officers undertake many administrative and management responsibilities. UN وبالإضافة إلى مسؤوليات إدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات، الوارد وصفها في الفقرة 318 أدناه، يتولى هذا الموظف مسؤولية تقديم التوجيه القانوني للموظفين العاملين في هــذه الدوائر، على نحو يكفل، ما أمكن، الاتساق في تسيير الأعمال بين الدوائر وداخلها، كما يضطلع بالعديد من المسؤوليات الإدارية والتنظيمية.
    The responsibilities of the Department of Public Information were more complex than ever. UN وذكر أن مسؤوليات إدارة شؤون اﻹعلام ازدادت تعقيدا أكثر من أي وقت مضى.
    In his report the Secretary-General had referred to the responsibilities of the Department of Public Information, and the Assistant Secretary-General had assured the Committee that the Department's staff were aware of those responsibilities and would make every effort to meet them. UN ولقد أشار اﻷمين العام في تقريره إلى مسؤوليات إدارة شؤون الاعلام كما أكد اﻷمين العام المساعد للجنة بأن موظفي الادارة على دراية بهذه المسؤوليات وسوف يبذلون قصارى جهدهم ﻷدائها.
    The Department of Management added that, apart from the Office of the Secretary-General, the only possible other Secretariat office to which some of the responsibilities of the Department of Management could be transferred was the Office of Legal Affairs. UN وأضافت إدارة الشؤون الإدارية قائلة إن المكتب الآخر الوحيد في الأمانة العامة الذي يُحتمل أن ينقل إليه بعض من مسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية، بصرف النظر عن مكتب الأمين العام، هو مكتب الشؤون القانونية.
    The directive is also contributing to more coordinated action by United Nations partners, as it clearly articulates the responsibilities of the Department of Peacekeeping Operations vis-à-vis child protection actors such as UNICEF, ensuring a clear division of labour and complementarity of action. UN ويسهم التوجيه أيضا في اتخاذ إجراء أكثر تنسيقا من جانب شركاء الأمم المتحدة نظرا لأنه يحدد بوضوح مسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام تجاه الجهات الفاعلة لحماية الطفل مثل اليونيسيف، بما يكفل تقسيم العمل بصورة واضحة وتكامل الإجراءات.
    19. The single most important responsibility of the Department of Peacekeeping Operations is to plan and launch peacekeeping missions pursuant to the relevant Security Council decision. UN 19 - وتتمثل أهم مسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام على الإطلاق في التخطيط لبعثات حفظ السلام وبدء تنفيذها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    44. To ensure operational independence, the funding process should provide for a separation between the establishment of a risk-based oversight workplan and associated budget, which would be the responsibility of OIOS with examination by IAAC, and the apportionment of the budget approved by the General Assembly, which would be the responsibility of the Department of Management. UN 44 - ومضت قائلة إنه لضمان الاستقلال العملي، ينبغي أن تنص عملية التمويل على الفصل بين إنشاء خطة عمل للرقابة قائمة على أساس تحديد الأخطار والميزانية المرافقة لها، الأمر الذي سيكون من مسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع دراسة من قبل اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، وبين تخصيص اعتمادات الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، الأمر الذي سيكون من مسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus