"مسؤوليات الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting responsibilities
        
    • reporting responsibility
        
    Inadequate monitoring, evaluation and reporting capacities, in particular, in the field or burdensome multiple reporting responsibilities; UN عدم كفاية قدرات الرصد والتقييم والإبلاغ، وبخاصة في مجال مسؤوليات الإبلاغ المتعدد المرهقة؛
    Its introduction would also clarify the reporting responsibilities of the Inspector General. UN كما سيوضح ذلك مسؤوليات الإبلاغ التي يضطلع بها المفتش العام.
    the possible linkage of reporting responsibilities with regional coordination mechanisms and the institutions involved therein, to be discussed at COP 9. UN `3` بحث مسألة الربط المحتمل بين مسؤوليات الإبلاغ وآليات ومؤسسـات التنسيق الإقليمية المعنية بها في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة.
    Inadequate monitoring, evaluation and reporting capacities, in particular, in the field or burdensome multiple reporting responsibilities; UN عدم كفاية قدرات الرصد والتقييم والإبلاغ، وبخاصة في مجال مسؤوليات الإبلاغ المتعدد المرهقة؛
    2. On 19 May 2014, the Secretary-General addressed notes verbales to the Permanent Representatives of Member States to the United Nations, including the Permanent Representative of Israel, in which he drew attention to his reporting responsibility under resolutions 68/76 to 68/80 and requested them to inform him of any action that their Governments had taken or envisaged taking in the implementation of the relevant provisions of the resolutions. UN ٢ - وفي 19 أيار/مايو 2014، وجه الأمين العام مذكرات شفوية إلى الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بمن فيهم الممثل الدائم لإسرائيل، نبههم فيها إلى مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرارات من 68/76 إلى 68/80، وطلب إليهم إخطاره بأي خطوات تكون حكوماتهم قد اتخذتها، أو تعتزم اتخاذها، تنفيذا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات المذكورة.
    Mandatory reporting responsibilities should ensure the protection of the privacy and confidentiality of those who report; UN وينبغي أن تكفل مسؤوليات الإبلاغ الإلزامي مراعاة حُرُمات من يقومون بالإبلاغ من حيث الخصوصية والسرية؛
    C. Director UNIFIL Strategic Military Cell reporting responsibilities UN جيم - مسؤوليات الإبلاغ التي يضطلع بها مدير الخلية العسكرية الاستراتيجية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Similar arrangements should be established with other units of the Secretariat and the specialized agencies with reporting responsibilities for the refinement and compilation of internationally comparable socio-economic indicators. UN وينبغي إنشاء ترتيبات مماثلة مع الوحدات الأخرى بالأمانة العامة والوكالات المتخصصة على أن تناط بها مسؤوليات الإبلاغ من أجل صقل المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية القابلة للمقارنة دوليا وجمعها.
    The inter-agency work on reporting, in consultation with and through the United Nations country teams, ensures technical coherence in the collection, analysis and validation of data and defines reporting responsibilities. UN ويكفل العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإبلاغ، بالتشاور مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعن طريقها، الاتساق التقني في جمع البيانات وتحليلها وإثبات صحتها، ويحدد مسؤوليات الإبلاغ.
    They should be structured as follows, taking into account the various reporting responsibilities of the reporting entities outlined above: UN وينبغي أن يكون هيكلها على الشكل التالي، مع مراعاة مسؤوليات الإبلاغ المختلفة التي تضطلع بها كيانات الإبلاغ المبينة أعلاه:
    These rather heavy reporting responsibilities are understandable given the size, the multiemployer nature, the multi-tiered plan design and the geographic dispersion of the Fund's participants, retirees and other constituents. UN ويمكن فهم مسؤوليات الإبلاغ التي تعد بالأحرى جساما بالنظر إلى حجمها وطابعها المتعدد لأرباب العمل وتنظيمها المتعدد للخطط والتوزيع الجغرافي للمشاركين في الصندوق والمتقاعدين والعناصر المكونة الأخرى.
    However, at this stage, I submit that we cannot continue indefinitely discussing preliminary issues such as reporting responsibilities, participation and operational matters to the detriment of the larger goal of assisting in the consolidation of peace in post-conflict societies. UN غير أني أقول إننا في هذه المرحلة لا يمكن أن نستمر إلى ما لا نهاية في مناقشة مسائل أولية من قبيل مسؤوليات الإبلاغ والمشاركة والأمور التنفيذية، مما يضر بالهدف الأكبر المتمثل في المساعدة على توطيد دعائم السلام في المجتمعات الخارجة من صراعات.
    They may themselves be entrusted with reporting responsibilities at the subregional or regional levels, and with quality control responsibilities - or they could be the depositary of regional information systems. UN وقد تناط بها نفسها مسؤوليات الإبلاغ على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي ومسؤوليات مراقبة الجودة - أو قد تكون مستودع نظم المعلومات الإقليمية.
    Clear entrusting of reporting responsibilities UN وضوح إسناد مسؤوليات الإبلاغ
    reporting responsibilities UN مسؤوليات الإبلاغ
    While we acknowledge that the General Assembly has been given a role in reporting responsibilities and in the membership of the Organizational Committee, we are concerned that the resolution has given too much of a predominant role to the Security Council in the operation of the Peacebuilding Commission, particularly in terms of oversight and mandate responsibilities. UN وفي حين نسلم بأنه أعطي للجمعية العامة دور في مسؤوليات الإبلاغ وعضوية اللجنة التنظيمية، يساورنا قلق من أن القرار أعطى دوراً مهيمناً جداً لمجلس الأمن في عمل لجنة بناء السلام، لا سيما من حيث السيادة ومسؤوليات الولاية.
    In addition to reporting responsibilities, the national Reporting Officer will perform the functions of liaison officer in the area of missing persons and communicate with family associations and Kosovo counterparts, including the Kosovo Commission on Missing Persons and the Kosovo Department of Forensic Medicine. UN وبالإضافة إلى مسؤوليات الإبلاغ فإن موظف الإبلاغ الوطني سوف يضطلع بمهام موظف ارتباط في مجال الأشخاص المفقودين ويتواصل مع الرابطات الأسرية ومع نظرائه في كوسوفو بما في ذلك لجنة كوسوفو المعنية بالأفراد المفقودين وإدارة كوسوفو للطب الشرعي.
    Mandatory reporting responsibilities should be defined with respect for children's rights, including to confidentiality and privacy; standards establishing an obligation to report violence should be incorporated into regulations or rules of conduct of all institutions and agencies that deal with children at risk of violence. UN وينبغي أن تُحدد مسؤوليات الإبلاغ الإجباري مع احترام حقوق الأطفال، بما فيها الحق في السرية والخصوصية؛ وينبغي أن تُدرج المعايير التي تنشئ إلزاماً بالإبلاغ عن العنف في لوائح أو قواعد سلوك جميع المؤسسات والوكالات التي تتعامل مع الأطفال المعرضين للعنف.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وقد وجَّه الأمين العام، في 14 تموز/يوليه 2005، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طالبا منها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تفيده الحكومة علما بما اتخذته أو تنوي اتخاذه من خطوات، سعيا لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 14 تموز/يوليه 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها بالنظر إلى مسؤوليات الإبلاغ المنوطة به بمقتضى القرار المشار إليه أعلاه، أن تعلمه تلك الحكومة بأية خطوات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus