"مسؤوليات الوالدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • parental responsibilities
        
    • responsibilities of parents
        
    • their responsibilities
        
    • Parental responsibility
        
    • parents' responsibilities
        
    However, the Committee is concerned about the de facto gender discrimination in the sharing of parental responsibilities. UN لكن اللجنة يساورها القلق إزاء التمييز بين الجنسين بحكم الواقع فيما يخص تقاسم مسؤوليات الوالدين.
    The law also provides for the parental responsibilities as part of the rehabilitation. UN وينص القانون أيضا على مسؤوليات الوالدين في إطار إعادة التأهيل.
    parental responsibilities and recovery of maintenance for the child UN مسؤوليات الوالدين وتحصيل نفقة إعالة الطفل
    In general, the responsibilities of parents include raising their under age children and promoting their well-being. UN وتشمل مسؤوليات الوالدين عموماً تنشئة أطفالهم القصّر وتعزيز رفاههم.
    The Women's Charter provides for the protection of women and girls of 16-21 years against moral danger and exploitation, and spells out the responsibilities of parents in relation to the care of their unmarried or widowed children. UN وينص ميثاق المرأة على حماية النساء والبنات بين سن 16 و 21 ضد الأخطار الأخلاقية والاستغلال الأخلاقي، ويحدد مسؤوليات الوالدين فيما يتصل برعاية أولادهم غير المتزوجين أو الأرامل.
    Comprehensive services will be coordinated with the assistance provided to parents and will fully respect their responsibilities, as well as their circumstances and requirements (as in articles 5 and 18 of the Convention; see section IV above). UN وتنسَّق الخدمات الشاملة بالإفادة من المساعدة المقدمة إلى الوالدين وتحُترم في هذه الخدمات تماماً مسؤوليات الوالدين وظروفهما واحتياجاتهما (على النحو المنصوص عليه في المادتين 5 و18 من الاتفاقية؛ انظر الفصل رابعاً أعلاه).
    B. Parental responsibility (art. 18, paras. 1-2) 148 - 150 48 UN باء- مسؤوليات الوالدين (المادة 18، الفقرتان 1 و2) 148-150 49
    parental responsibilities and recovery of maintenance for the child UN مسؤوليات الوالدين واستعادة نفقة إعالة الطفل
    Steps were being taken to bridge the gap through gender-awareness education, positive recruitment measures and steps to promote the equal sharing of parental responsibilities, including equal paternity and maternity leave. UN وتُتَّخذ خطوات لسد تلك الفجوة من خلال التثقيف في التوعية الجنسانية واتخاذ تدابير إيجابية للتوظيف وخطوات لتعزيز تقاسم مسؤوليات الوالدين بالتساوي، بما فيها تكافؤ إجازتَي الأبوة والأمومة.
    It also stressed that gender equality, particularly equal opportunity for women as regards employment, and the sharing of parental responsibilities between men and women, should be essential elements of a family policy. UN كما شدد على ضرورة اعتبار المساواة بين الجنسين، ولا سيما تكافؤ الفرص للمرأة فيما يتعلق بالعمل، وتقاسم مسؤوليات الوالدين بين الرجل والمرأة، عناصر أساسية في أية سياسة عامة تتعلق باﻷسرة.
    Adopt laws and incentives to encourage equal sharing of parental responsibilities between women and men; UN 7 - سنّ قوانين واعتماد حوافز للتشجيع على المساواة في تقاسم مسؤوليات الوالدين بين الرجل والمرأة؛
    IV. parental responsibilities AND ASSISTANCE FROM STATES PARTIES UN خامساً - مسؤوليات الوالدين وتقديم المساعدة من الدول الأطراف
    As regards parental responsibilities of both spouses, the Committee commends the State party for promoting family counselling in the case of matrimonial breakdown. UN وبخصوص مسؤوليات الوالدين إزاء الأبناء، تثني اللجنة على جهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز خدمات المشورة التي تقدم إلى الأسرة في حالة فك رابطة الزوجية.
    IV. parental responsibilities AND ASSISTANCE FROM STATES PARTIES UN خامساً - مسؤوليات الوالدين وتقديم المساعدة من الدول الأطراف
    parental responsibilities and childcare services UN مسؤوليات الوالدين وخدمات رعاية الأطفال
    The Government is responsible for securing the conditions for full realization of the rights of the child, including the enforcement of parental responsibilities towards their children, as well as adult duties, such as taxation. UN والحكومة مسؤولة عن تأمين ظروف الإعمال التام لحقوق الطفل، بما في ذلك إنفاذ مسؤوليات الوالدين إزاء أطفالهما، فضلاً عن واجبات الكبار، مثل فرض ضرائب عليهم.
    159. From 20 March 1998, Sole Parent Pension and Parenting Allowance will be replaced by a single parenting payment that will recognize the child—rearing responsibilities of parents irrespective of marital status. UN ٩٥١- واعتباراً من ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١، سيُستعاض عن معاش الوالد الوحيد وعلاوة الوالدية بمبلغ وحيد لمدفوعات الوالدية يأخذ في الاعتبار مسؤوليات الوالدين المتصلة بتربية اﻷطفال، بغض النظر عن الحالة الزوجية.
    Despite the fact that many countries have adopted laws, few include provisions defining the responsibilities of parents or legal guardians. UN ٦٣١- وعلى الرغم من قيام كثير من البلدان باعتماد قوانين، فإن قلة منها تشمل أحكاماً تعرّف مسؤوليات الوالدين أو أولياء اﻷمور القانونيين.
    The Committee considers that greater efforts should be made to provide family education and to develop awareness of the role of the family in society and of the equal responsibilities of parents. UN ٩٩٣ - وترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوفير التثقيف اﻷسري وزيادة الوعي بدور اﻷسرة في المجتمع وبتساوي مسؤوليات الوالدين.
    Comprehensive services will be coordinated with the assistance provided to parents and will fully respect their responsibilities, as well as their circumstances and requirements (as in articles 5 and 18 of the Convention; see section IV above). UN وتنسَّق الخدمات الشاملة بالإفادة من المساعدة المقدمة إلى الوالدين وتحُترم في هذه الخدمات تماماً مسؤوليات الوالدين وظروفهما واحتياجاتهما (على النحو المنصوص عليه في المادتين 5 و18 من الاتفاقية؛ انظر الفصل رابعاً أعلاه).
    B. Parental responsibility 71 - 84 25 UN باء- مسؤوليات الوالدين 71-84 28
    Under the Convention on the Rights of the Child, States must respect parents' responsibilities, rights and duties to provide direction and guidance to their children in their exercise of their rights. UN إذ يجب على الدول، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل، احترام مسؤوليات الوالدين وحقوقهم وواجباتهم في توفير التوجيه والإرشاد لأولادهم لدى ممارستهم لحقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus