The Act regulates the vocational training system and establishes different responsibilities for the State, the unions, associations and chambers of trade, and industry. | UN | وينظم هذا القانون نظام التدريب المهني ويقرر مسؤوليات مختلفة للدولة، ونقابات العمال، والرابطات، وغرف التجارة، والصناعة. |
The Federal Government, the Communities, and the Regions therefore, have different responsibilities, which they exercise autonomously. | UN | ومن ثم فإن للدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم مسؤوليات مختلفة تمارسها بطريقة مستقلة. |
In that regard, he expressed gratitude, on behalf of the Parties, for the work of Mr. Milton Catelin who was now moving on to different responsibilities. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن امتنانه نيابة عن الأطراف، لعمل السيد ملتون كاتلين الذي ينتقل الآن لتحمل مسؤوليات مختلفة. |
35. Article 6 also contains various responsibilities related to facilitating assistance and cooperation. | UN | 35- كما تتضمن المادة 6 مسؤوليات مختلفة تتصل بتسهيل المساعدة والتعاون. |
Various responsibilities: | UN | مسؤوليات مختلفة: |
Some of the officials concerned may be entrusted with a number of different responsibilities, including functions in connection with the Secretary-General's exercise of his good offices. | UN | وقد يعهد إلى بعض المسؤولين المعنيين بعدة مسؤوليات مختلفة من بينها المهام المتصلة باضطلاع اﻷمين العام بمساعيه الحميدة. |
Assignments within this category are normally of a temporary or time-bound nature and some of the officials concerned may be entrusted with a number of different responsibilities, including functions in connection with the Secretary-General's exercise of his good offices and related functions. | UN | وهذه التعيينات تكون عادة ذات طابع مؤقت أو محدود زمنيا، وقد يعهد الى بعض المسؤولين المعنيين بعدة مسؤوليات مختلفة من بينها المهام المتصلة باضطلاع اﻷمين العام بمساعيه الحميدة وما يتصل بها من مهام. |
The administrative structure relating to ozone-depleting substances had recently been reinforced and included various offices with different responsibilities in various ministries. | UN | وجرى مؤخراً تدعيم الهيكل الإداري الخاص بالمواد المستنفدة للأوزون وتضمن العديد من المكاتب التي تتحمل مسؤوليات مختلفة في وزارات مختلفة. |
This is especially important because identifying an individual as a trafficked person carries different responsibilities for a State party than is the case if that person is identified as a smuggled migrant. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة لأن تحديد هوية شخص ما على أنه متّجر به تترتب عليه مسؤوليات مختلفة بالنسبة للدولة الطرف المعنية بخلاف ما إذا تم تعريف هذا الشخص على أنه مهاجر مُهرَّب. |
Assignments within this category are normally of a temporary or time-bound nature and some of the officials concerned may be entrusted with a number of different responsibilities, including functions in connection with the Secretary-General's exercise of his good offices and related functions. | UN | وهذه التعيينات تكون عادة ذات طابع مؤقت أو محدود زمنيا، وقد يعهد الى بعض المسؤولين المعنيين بعدة مسؤوليات مختلفة من بينها المهام المتصلة باضطلاع اﻷمين العام بمساعيه الحميدة وما يتصل بها من مهام. |
Many countries mentioned that cultural patterns, which assign different responsibilities to women and men in the public and private spheres, can restrict women's participation. | UN | وذكرت بلدان عديدة أن الأنماط الثقافية التي توكل مسؤوليات مختلفة للنساء والرجال في المجالين العام والخاص يمكن أن تقيد مشاركة المرأة. |
While secretariats have distinctly different responsibilities and numbers of meetings which they have to service, the Ozone Secretariat accomplishes its work with fewer Professional staff than the secretariat of almost any other multilateral environmental agreement, including those operating with interim secretariats. | UN | وفي حين أن الأمانات لديها مسؤوليات مختلفة بصورة واضحة، فضلاً عن عدد الاجتماعات التي تقدم لها الخدمات، فإن أمانة الأوزون تنجز عملها بعدد من الموظفين الفنيين أقل مما لدى أمانة أي اتفاق بيئي آخر متعدد الأطراف تقريباً بما في ذلك تلك التي تعمل بأمانات مؤقتة. |
That office had more human and financial resources than the Office for Gender Equality, and, while both worked on promoting gender equality, each had different responsibilities. | UN | ومكتب أمين المظالم لديه موارد بشرية ومالية أكثر مما لدى " مكتب المساواة بين الجنسين " ؛ ومع أن المكتبين يعملان على تعزيز المساواة بين الجنسين، فإن لكل منهما مسؤوليات مختلفة. |
You are the son of Odin, and, as such, you have different responsibilities than that of a warrior. | Open Subtitles | أنت ابن (أودين) وهكذا لديك مسؤوليات مختلفة عن هؤلاء المحاربين. |
We do, but we have different responsibilities, and when Ed is sick, he stays with me. | Open Subtitles | فعلنا، لكن لدينا مسؤوليات مختلفة و عندما يمرض (إد) يبقى معي |
56. Although uniform definitions exist for the collection of information, public-sector data often cannot be compared across countries because of the existence of gaps in coverage and because different levels of government have different responsibilities in different countries. | UN | ٥٦ - بالرغم من توفر تعريفات موحدة لجمع المعلومات لا يمكن في الغالب إجراء مقارنة بين بيانات القطاع العام بين عدة بلدان لوجود فجوات في التغطية، وﻷن المستويات الحكومية المختلفة تتولى مسؤوليات مختلفة في البلدان المختلفة. |
Various responsibilities: | UN | مسؤوليات مختلفة: |
Various responsibilities: | UN | مسؤوليات مختلفة: |
This situation, at the dawn of the twenty-first century, entails various responsibilities but only one common objective -- that of sharing the effort to uphold the humanity of our peoples. | UN | وتنطوي هذه الحالة في مطلع القرن الحادي والعشرين على مسؤوليات مختلفة ولكن على هدف مشترك واحد - هو مشاركة الجهود للدفاع عن إنسانية شعوبنا. |
Mr. Castilla Rubio said that firms had various responsibilities in that regard: to pay the necessary taxes, which could then be used to finance public policies; to meet the minimum environmental and labour standards; and to operate in a transparent manner. | UN | وقال السيد كاستيَّا روبيو إنَّ الشركات تتحمل مسؤوليات مختلفة في هذا الصدد، منها دفع الضرائب اللازمة، التي يمكن استخدام حصيلتها حينئذٍ لتمويل السياسات العامة؛ والوفاء بالمعايير الدنيا للعمل وللمحافظة على البيئة؛ وممارسة أعمالها بطريقة شفافة. |
4. With respect to coordination of policies and programmes for the implementation of the Optional Protocol, please clarify the role of the Ministry of State for Family and Population vis-à-vis the Ministry of Interior, notably the latter's general department for child protection and the department for the protection of public morals, which have various responsibilities for the protection of children in areas covered under the Optional Protocol. | UN | 4- فيما يتعلق بتنسيق السياسات والبرامج من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري، يرجى توضيح دور وزارة الدولة للأسرة والسكان تجاه وزارة الداخلية، لا سيما الإدارة العامة لحماية الطفل وإدارة حماية الآداب التابعتين لوزارة الداخلية، والمنوط بهما مسؤوليات مختلفة عن حماية الأطفال في المجالات المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |