"مسؤوليات ومهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsibilities and functions
        
    • responsibilities and tasks
        
    • responsibilities and duties
        
    The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. UN وكان يرأس اﻹدارة في البداية وكيلان لﻷمين العام، لكل منهما مسؤوليات ومهام محددة على أساس جغرافي.
    The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. UN وكان يرأس اﻹدارة في البداية وكيلان لﻷمين العام، لكل منهما مسؤوليات ومهام محددة على أساس جغرافي.
    Aware that the responsibilities and functions of the Conference of the Parties, the Executive Director and the Executive Secretary of the Convention with regard to the implementation of the abovementioned Articles 19 and 20 of the Convention would benefit from being further clarified; UN وإذ يدركان أن مسؤوليات ومهام مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي والأمين التنفيذي للاتفاقية فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 19 و20 سالفتي الذكر الواردتين في الاتفاقية من المفيد إضفاء مزيد من الوضوح عليها،
    66. The Co-Chairs stressed that, since the adoption of the first resolution on revitalization in 1991, the responsibilities and tasks of the General Assembly had continued to expand, as had those of its President. UN 66 - وشدد الرئيسان على أن مسؤوليات ومهام الجمعية العامة، مثلها مثل مسؤوليات ومهام الرئيس، توسعت باستمرار منذ القرار الأول بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة الذي اعتُمد في عام 1991.
    In addition, in the last decade regulators have laid further responsibilities and duties on bank auditors. UN ١٨- ويضاف الى ذلك، أن سلطات التنظيم قد وضعت في العقد اﻷخير مسؤوليات ومهام أخرى على عاتق مراجعي حسابات المصارف.
    The Advisory Committee is concerned that the responsibilities and functions of the steering committee, as contained in paragraphs 9 to 12 of the proposed terms of reference, are not clearly spelled out. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن مسؤوليات ومهام اللجنة الاستشارية التوجيهية كما وردت في الفقرات 9 إلى 12 من الإطار المرجعي المقترح لم تحدد بوضوح.
    4.3.3 Any other responsibilities and functions as provided for in this Settlement, or in accordance with law. UN 4-3-3 أية مسؤوليات ومهام أخرى، على النحو المنصوص عليه في هذه التسوية أو وفقا لأحكام القانون.
    It is therefore in that context that the Group views the decision of the Security Council as not only an encroachment on the responsibilities and functions of the General Assembly, but also incompatible with the current spirit of the ongoing discussions aimed at revitalizing the General Assembly. UN ولذلك، ترى المجموعة، في هذا السياق، أن قرار مجلس الأمن لا يشكل تعديا على مسؤوليات ومهام الجمعية العامة فحسب، بل ويتنافى أيضا مع الروح السائدة حاليا في المناقشات الجارية لتفعيل دور الجمعية العامة.
    The Committee is concerned that the responsibilities and functions of the steering committee, as contained in paragraphs 9 to 12 of the proposed terms of reference, are not clearly spelled out. UN ويساور اللجنة القلق من أن مسؤوليات ومهام اللجنة التوجيهية كما وردت في الفقرات من 9 إلى 12 من الإطار لمرجعي المقترح لم تُحدَّد بوضوح.
    21. The Bank had recently established an Inspection Panel designed to complement the responsibilities and functions of existing mechanisms for quality control in project preparation and implementation. UN ٢١ - واسترسل قائلا إن البنك أنشأ مؤخرا فريقا للتفتيش بهدف تكميل مسؤوليات ومهام اﻵليات الحالية من أجل مراقبة الجودة فيما يتصل بإعداد المشاريع وتنفيذها.
    It is therefore in this context that the African Group views the decision of the Security Council to consider these issues as not only an encroachment on the responsibilities and functions of the General Assembly, but also inconsistent with the current spirit of the ongoing discussions aimed at the revitalization of the General Assembly. UN وفي هذا السياق، ترى المجموعة الأفريقية أن قرار مجلس الأمن بالنظر في هاتين المسألتين لا يشكل تعديا على مسؤوليات ومهام الجمعية العامة فحسب، بل ويتنافي أيضا مع الروح السائدة حاليا في المناقشات الجارية لتفعيل دور الجمعية العامة.
    3.16 As indicated in paragraph 3.2, the Department of Political Affairs is headed by two Under-Secretaries-General with clearly defined geographical responsibilities and functions. UN ٣-١٦ ووفقا للمشار اليه في الفقرة ٣-٢، يتولى رئاسة ادارة الشؤون السياسية اثنان من وكلاء اﻷمين العام وتناط بهما مسؤوليات ومهام محــددة تحديدا جغرافيا واضحا.
    The programme is designed so that United Nations Volunteers can serve as mentors to support and provide training and development opportunities in their respective areas of specialization to nominated national staff with a view to preparing such staff for opportunities for selection for higher level responsibilities and functions, as well as international posts, within the Mission and in other missions, as the need arises. UN وصُمّم البرنامج ليقوم متطوعو الأمم المتحدة، كل حسب اختصاصه، بدور توجيهي لدعم الموظفين الوطنيين المرشحين وتوفير فرص التدريب والتطوير لهم من أجل إعدادهم للاستفادة من فرص اختيارهم لتولي مسؤوليات ومهام أكبر، ولشغل وظائف دولية داخل البعثة وفي بعثات أخرى، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    (d) Further clarify the responsibilities and functions of regional offices and make adjustments in financial and human resources accordingly; UN (د) زيادة توضيح مسؤوليات ومهام المكاتب الإقليمية وإجراء تعديلات في الموارد المالية والبشرية وفقا لذلك؛
    3C. In the context of the first phase of the restructuring of the Secretariat and in response to the needs for the Organization to develop an enhanced capacity for preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping, the Department of Political Affairs, headed by two Under-Secretaries-General with clearly defined geographical responsibilities and functions, was established in March 1992. UN ٣ جيم - ١ في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، واستجابة لاحتياجات المنظمة اللازمة لاكسابها قدرة معززة مجال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم، أنشئت إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ برئاسة وكيلين لﻷمين العام أنيطت بهما مسؤوليات ومهام محددة بوضوح على أساس جغرافي.
    3C. In the context of the first phase of the restructuring of the Secretariat and in response to the needs for the Organization to develop an enhanced capacity for preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping, the Department of Political Affairs, headed by two Under-Secretaries-General with clearly defined geographical responsibilities and functions, was established in March 1992. UN ٣ جيم - ١ في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، واستجابة لاحتياجات المنظمة اللازمة لاكسابها قدرة معززة مجال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم، أنشئت إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ برئاسة وكيلين لﻷمين العام أنيطت بهما مسؤوليات ومهام محددة بوضوح على أساس جغرافي.
    47. In view of the very high level of the responsibilities and functions of the Chief of Administration and the corresponding level of that position in the United Nations system, the Tribunal believes that the appropriate level of the post is D-1 instead of the present P-5. UN 47 - وإزاء المستوى الرفيع للغاية الذي تتسم به مسؤوليات ومهام رئيس الشؤون الإدارية والمستوى المناظر لتلك الوظيفة في منظومة الأمم المتحدة، ترى المحكمة أن المستوى المناسب للوظيفة هو الرتبة مد - 1 وليس المستوى الحالي وهو الرتبة ف - 5.
    8. Also stresses that the responsibilities and functions of the Department and major duty stations in the budgetary and human resources areas should be clearly defined in accordance with the relevant mandates, taking into account specificities of the various duty stations and their functioning in the field of conference services, when enhancing global management; UN 8 - تشدد أيضا على أن مسؤوليات ومهام الإدارة ومراكز العمل الرئيسية في مجالي الميزانية والموارد البشرية يجب أن تكون محددة بوضوح وفقا للولايات ذات الصلة، مع مراعاة خصائص مختلف مراكز العمل والمهام التي تؤديها في ميدان خدمات المؤتمرات عند تعزيز الإدارة الشاملة؛
    It would also be inevitable that with the increase in prisoners and prison guards, the administrative management of such persons would lead to more complex responsibilities and tasks. UN وسوف يكون من المحتم أيضا أنه مع الزيادة في عدد السجناء وحراس السجن، فإن التنظيم اﻹداري ﻷولئك اﻷشخاص سيؤدي إلى مسؤوليات ومهام أكثر تعقيدا.
    With regard to managing technical cooperation for development, we welcome the restructuring of the Agency's Department of Technical Cooperation into four new geographical regions, which will lead to the regrouping not only of staff responsibilities and tasks, but also of countries in a particular region. UN وفي ما يتعلق بإدارة التعاون الفني لأجل التنمية، نرحب بإعادة تشكيل إدارة الوكالة للتعاون الفني، وتوزيعها على أربع مناطق جغرافية جديدة، مما سيؤدي إلى إعادة تجميع لا مسؤوليات الموظفين ومهامهم وحسب بل مسؤوليات ومهام بلدان أيضا في منطقة بعينها.
    He stressed the extent to which the responsibilities and tasks of the Assembly had expanded continuously since the adoption of the first resolution on revitalization in 1991. UN وشدد على أن مسؤوليات ومهام الجمعية العامة ما فتئت تتزايد منذ اتخاذ أول قرار عن التنشيط في عام 1991().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus