It was recognized that young people had responsibilities and duties, and could make an effective contribution to society. | UN | ومن المسلﱠم به أن على الشباب مسؤوليات وواجبات وأن بإمكانهم المساهمة على نحو فعال في المجتمع. |
137. The exercise of freedom carries with it responsibilities and duties. | UN | ٧٣١- وتنطوي ممارسة الحرية على مسؤوليات وواجبات. |
The roles played by men and women in society have continued to evolve based on the complementarity of their respective roles and responsibilities, as men and women have different responsibilities and duties towards the family and society. | UN | أما عن الأدوار المجتمعية بين الرجل والمرأة فقد ظلت مستمرة على مبدأ التكامل في الأدوار والمسؤوليات؛ إذ أن لكل من الرجل والمرأة مسؤوليات وواجبات تجاه أسرتيهما وتجاه المجتمع. |
Its Seabed Disputes Chamber has accepted a request for an advisory opinion on responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | وقد قبلت غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها طلبا بإصدار فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
Be that as it may, nuclear-weapon States have particular responsibilities and obligations to uphold. | UN | وعلى أية حال، تقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤوليات وواجبات خاصة يجب عليها أن تضطلع بها. |
Indeed, our membership in the OSCE places responsibilities and obligations on us to meet certain demands and to reach standards which also correspond to our national interests. | UN | والواقع أن عضويتنا في منظمة الأمن والتعاون تلقي على عاتقنا مسؤوليات وواجبات بأن نستوفي متطلبات معينة وأن نبلغ مستويات تتوافق أيضا مع مصالحنا الوطنية. |
It was an opportunity to report on the efforts made by the Government in this area and also to establish the responsibilities and duties of all concerned in order to protect and strengthen human rights in prisons. | UN | وأتاح ذلك فرصة للتحدث عن الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا المجال وكذلك لتوضيح مسؤوليات وواجبات جميع الجهات المعنية بغية الحفاظ على حقوق الإنسان في السجون وتعزيزها. |
We have been encouraged to move forward in presenting such a draft declaration by a number of Member States that share with us a belief in the growing need to embrace responsibilities and duties in the international setting. | UN | وقد شجعنا على المضي قدما في تقديم مشروع الإعلان هذا عدد من الدول الأعضاء التي تشترك معنا في الإيمان بالضرورة المتزايدة لتحمل مسؤوليات وواجبات في الإطار الدولي. |
In furtherance of this process, steps were taken to set up a technical panel composed of officials of bodies entrusted with responsibilities and duties, as laid down in the Act, for the implementation of its provisions. | UN | وللمضي قدما بهذه العملية، اتُخِذت خطوات إنشاء فريق تقني يتألف من مسؤولين من الهيئات المسندة إليها مسؤوليات وواجبات لتنفيذ أحكامه، حسبما نص عليه هذا القانون،. |
As for the social roles of men and women, they have continued to be based on the principle of complementarity of roles and responsibilities, both men and women having responsibilities and duties towards their families and towards society. | UN | أما عن الأدوار المجتمعية بين الرجل والمرأة فقد ظلت مستمرة على مبدأ التكامل في الأدوار والمسؤوليات، إذ إن لكل من الرجل والمرأة مسؤوليات وواجبات تجاه أسرتيهما وتجاه المجتمع. |
137. The exercise of freedom carries with it responsibilities and duties. | UN | ٧٣١- وتنطوي ممارسة الحرية على مسؤوليات وواجبات. |
The Committee recommends that the State party provide NGOs with adequate financial and other resources to enable them to discharge governmental responsibilities and duties with regard to the implementation of the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف للمنظمات غير الحكومية ما يلزم من موارد مالية وموارد أخرى لتمكينها من تأدية مسؤوليات وواجبات حكومية في مجال تنفيذ الاتفاقية. |
The responsibilities and duties of international stakeholders, both public and private, should also be established, since these often have a clear impact on triggering or eliminating situations of massive poverty in a globalized world. | UN | وينبغي أيضاً تحديد مسؤوليات وواجبات الأطراف الفاعلة الدولية في القطاعين العام والخاص، التي كثيراً ما تؤثر تحديدا في ظهور أوضاع البؤس الجماعي أو التخلص منها في عالم تسوده العولمة. |
The responsibilities and duties of international stakeholders, both public and private, should also be established, since these often have a clear impact on triggering or eliminating situations of massive poverty in a globalized world. | UN | وينبغي أيضاً تحديد مسؤوليات وواجبات الأطراف المؤثرة الدولية في القطاعين العام والخاص، التي كثيراً ما تؤثر تحديدا في بروز أوضاع البؤس الجماعي أو التخلص منها في عالم تسوده العولمة. |
In addition, the Seabed Disputes Chamber has rendered an advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار رأيا استشاريا بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
In addition, this year, the Authority requested an advisory opinion from the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت السلطة هذا العام فتوى من غرفة المنازعات المتعلقة بقاع البحار، بشأن مسؤوليات وواجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات، في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار. |
My delegation welcomes the unprecedented decision to request the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal to provide an advisory opinion regarding the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the international seabed Area. | UN | ويرحب وفدي بالقرار الذي لم يسبق له مثيل بالطلب من غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة بأن تصدر فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
But more needs to be done by the nuclear Powers who have clear responsibilities and obligations to fulfil under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) itself and in the implementation of the commitments agreed at the 2000 Review Conference. | UN | غير أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود من جانب الدول النووية التي تتحمل مسؤوليات وواجبات واضحة لا بد من أن تفي بها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نفسها، وفي تنفيذها للالتزامات المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
On 1 February 2011, the Seabed Disputes Chamber delivered its first advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | وفي 1 شباط/فبراير 2011، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار أول فتوى لها بشأن مسؤوليات وواجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المُضطلَع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
1. It is recalled that, on 1 February 2011, the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea delivered its advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. | UN | ١ - تجدر الإشارة إلى أن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار قد أصدرت، في 1 شباط/فبراير 2011، فتواها بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكّية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area (Request for Advisory Opinion submitted to the Seabed Disputes Chamber) | UN | باء - مسؤوليات وواجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، (طلب فتوى مقدم إلى غرفة منازعات قاع البحار) |