"مسؤولية إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible for the preparation
        
    • responsibility for preparing
        
    • responsibility for the preparation
        
    • is responsible for preparing
        
    • responsibility of preparing
        
    • responsible for developing
        
    • responsible for preparing the
        
    • was responsible for preparing
        
    • responsible for producing
        
    • responsibility for preparation
        
    • responsibility of drafting
        
    • responsible for the development of
        
    From now on, investigations will be driven by the requirements of the Senior Trial Attorneys who will be responsible for the preparation of indictments. UN فمن الآن فصاعدا، ستسير التحقيقات وفق مقتضيات كبار محامي الادعاء الذين سيتولون مسؤولية إعداد لوائح الاتهام.
    He or she would also be responsible for the preparation of reports to the Management Performance Board and to the Management Committee. UN وسيتولى مسؤولية إعداد التقارير التي تقدَّم إلى مجلس الأداء الإداري وإلى لجنة الإدارة.
    The readiness to take over the responsibility for preparing and conducting an external quality assurance project is limited. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاستعداد لتحمل مسؤولية إعداد مشروع الاستعراض الخارجي لضمان الجودة وتنفيذه، لا يزال محدوداً.
    Furthermore, it guarantees to preserve the universality of the Games and ensures the participation in them of athletes throughout the world by taking responsibility for the preparation of six athletes and two leaders per country. UN وعلاوة على ذلك تتكفل اللجنة بالحفاظ على عالمية اﻷلعاب الرياضية، وتكفل مشاركة الرياضيين من جميع أنحاء العالم في هذه اﻷلعاب وذلك بتولي مسؤولية إعداد ستة رياضيين وقائدين من كل بلد.
    The Ministry of Defence is responsible for preparing a list of products subject to control, based on PNEMEM. UN وتتولى وزارة الدفاع مسؤولية إعداد قائمة المنتجات الخاضعة لمراقبة جهاز السياسة الوطنية لصادرات العتاد العسكري.
    The group was assigned the responsibility of preparing the necessary background papers and, together with an expert appointed by FAO, developing a draft plan of action. UN وأسندت إلى الفريق مسؤولية إعداد الوثائق اﻷساسية اللازمة ووضع مشروع خطة عمل بمساعدة خبير عينته المنظمة.
    These IPTF monitors are responsible for developing a plan for restructuring the Brcko police and the Tuzla Canton. UN يتولى هؤلاء المراقبون التابعون للقوة مسؤولية إعداد خطة ﻹعادة تشكيل شرطة بريشكو وكانتون توزلا.
    In formal meetings, a number of people were responsible for preparing the summary records and press releases. UN ففي الجلسات الرسمية، يوكل إلى عدد من الأشخاص مسؤولية إعداد المحاضر الموجزة والنشرات الصحفية.
    responsible for the preparation of the report by the Secretary-General on East Timor. UN ويتولى مسؤولية إعداد تقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية.
    The Territorial Emergency Management Committee (VITEMA) is responsible for the preparation of hurricane evacuation plans. UN وتتولى اللجنة الاقليمية ﻹدارة حالات الطوارئ مسؤولية إعداد خطط اجلاء السكان عند هبوب اﻷعاصير.
    responsible for the preparation of cost estimates and performance reports and payment of invoices. UN ويتولى مسؤولية إعداد تقديرات التكاليف وتقارير اﻷداء ودفع الفواتير.
    20. The Chairperson of the Forum is responsible for the preparation of a summary of the discussions of the Forum, to be made available to all participants. UN سابعاً- النتائج 20- يتولى رئيس المنتدى مسؤولية إعداد موجز لمناقشات المنتدى يُتاح لجميع المشاركين.
    108. A certain State administrative body shall be responsible for the preparation of each national report. UN 108- وتُسند مسؤولية إعداد كل تقرير من التقارير الوطنية إلى إحدى الهيئات الإدارية الحكومية.
    The Cambodian National Council for Children has responsibility for preparing reports on the Convention on the Rights of the Child and for monitoring its implementation. UN ويتولى المجلس الوطني الكمبودي للطفولة مسؤولية إعداد التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل ورصد تنفيذها.
    Some staff will assume responsibility for preparing the parliamentary Hansard and dissemination of parliamentary legislation to the public. UN وسيتولى بعض الموظفين مسؤولية إعداد المحاضر الحرفية للجلسات البرلمانية وتعميم التشريعات البرلمانية على الجمهور.
    38. The Department of Justice, as a Reserved Power entity of the Special Representative of the Secretary-General, has responsibility for the preparation of the budget for the judicial system. UN 38- وتتولى إدارة العدل بوصفها كياناً لسلطة محجوزة للمثل الخاص للأمين العام مسؤولية إعداد ميزانية النظام القضائي.
    The Programme Regulations and Rules also place the responsibility for the preparation of the plan and budget, and delivery of the programme, on departmental heads and their line managers. UN ويضع النظامان الأساسي والإداري البرنامجيان مسؤولية إعداد الخطة والميزانية، ومسؤولية إنجاز البرامج، على كاهل رؤساء الإدارات ومديريهم التنفيذيين.
    In addition, the Registry is responsible for preparing and distributing case records, publications and press releases. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قلم المحكمة مسؤولية إعداد وتوزيع السجلات والمنشورات والبيانات الصحفية المتصلة بالقضايا.
    29. The Information Officer is responsible for preparing various information materials and assists in the public information and public relations activities of ESCWA. UN ٢٩ - يتولى هذا الموظف مسؤولية إعداد مختلف المواد اﻹعلامية ويساعد في اﻷنشطة اﻹعلامية وأنشطة العلاقات العامة التي تضطلع بها اللجنة.
    In addition, each province is tasked with the responsibility of preparing a detailed report of the use of detonated materials on every first day of each month. UN وعلاوة على ذلك، أوكلت إلى كل مقاطعة مسؤولية إعداد تقرير تفصيلي في مطلع كل شهر عن استخدام مواد التفجير.
    The managers would be responsible for developing and managing the occupational group roster(s) under their area of expertise. UN وسيتولى المديرون مسؤولية إعداد وإدارة قوائم الفئات المهنية التي تدخل في مجال خبرتهم.
    The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews. UN وتتولى الأمانة مسؤولية إعداد التحاليل الأولية والاستعراضات المكتبية الأولية.
    Earlier in the resumed session, Mr. Paschke, Under-Secretary- General for Internal Oversight Services, had indicated that the Department of Administration and Management was responsible for preparing the report. UN وقالت إن السيد باشكيه وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، أشار في وقت مبكﱢر من الدورة المستأنفة، إلى أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم تتحمل مسؤولية إعداد التقرير.
    This unit is responsible for producing and analysing intelligence. UN وتتولى هذه الوحدة مسؤولية إعداد المعلومات الاستخباراتية وتحليلها.
    Several countries noted that responsibility for preparation of all human rights reports had been assigned to inter-agency coordinating committees on human rights. UN وأشارت عدة بلدان إلى أن مسؤولية إعداد جميع تقارير حقوق الإنسان قد أسندت إلى اللجان التنسيقية المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    The UNDG subgroup on programme policies, chaired by UNICEF, was charged with the responsibility of drafting the new guidelines for the CCA, UNDAF and the global support system. UN وقد أنيطت بالمجموعة الفرعية المعنية بالسياسات البرنامجية والتابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، والتي تترأسها اليونيسيف، مسؤولية إعداد مبادئ توجيهية جديدة للتقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، ونظام الدعم العالمي.
    In addition, the Team is responsible for the development of training programmes for procurement staff, including those in peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، يتولى الفريق مسؤولية إعداد برامج تدريبية لموظفي المشتريات، بمن فيهم العاملون في بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus