"مسؤولية الأشخاص الاعتباريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • liability of legal persons
        
    • liability of the legal persons
        
    • responsibility of entities
        
    • liability of legal entities
        
    • for legal persons
        
    • responsibility of legal persons
        
    Subject to the legal principles of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Subject to the legal principles of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Subject to the legal principles of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    It also referred to the Act on the liability of legal persons for Criminal Activity, with responsibilities for natural as well as legal persons. UN وأشارت أيضا إلى قانون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن الأنشطة الإجرامية، وما يترتب عليه من مسؤوليات بالنسبة إلى الأشخاص الطبيعيين وكذا الأشخاص الاعتباريين.
    Luxembourg law does not yet provide for liability of legal persons. UN فالنصوص القانونية في لكسمبرغ لا تنص حتى الآن على مسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    A preliminary bill is also being prepared to introduce the principle of liability of legal persons into the general criminal law. 3.2. UN وهناك من ناحية أخرى مشروع قانون قيد الصياغة لإدخال مبدأ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي العام.
    The present report provides information on the responses received from Member States regarding the issue of the liability of legal persons. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن مسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    Furthermore, the liability of legal persons is also established in other specific laws on the fight against corruption and money-laundering. UN وعلاوة على ذلك، تتحدد مسؤولية الأشخاص الاعتباريين أيضاً في قوانين محدّدة أخرى بشأن مكافحة الفساد وغسل الأموال.
    :: The establishment of liability of legal persons for criminal offences. UN إقرار مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن الأفعال الإجرامية.
    The liability of legal persons is without prejudice to the criminal liability of natural persons. UN ولا تخلُّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين.
    ::Adapt the current legislation to establish liability of legal persons for embezzlement offences. UN :: تكييف التشريع الراهن من أجل النص على مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن جرائم الاختلاس.
    Criminal liability of legal persons is provided for in the domestic legal system. UN لقد نصَّ النظام القانوني الداخلي على مسؤولية الأشخاص الاعتباريين الجنائية.
    Furthermore, the provisions of the Companies Act, which also regulate, civil liability of legal persons, are applicable. UN كما تسري أحكام قانون الشركات، الذي ينظِّم أيضاً مسؤولية الأشخاص الاعتباريين المدنية.
    The provisions on the liability of legal persons do not preclude the punishment of natural persons who committed corruption offences. UN ولا تحول الأحكام بشأن مسؤولية الأشخاص الاعتباريين دون معاقبة الأشخاص الطبيعيين الذين يرتكبون جرائم فساد.
    A whole chapter of the Criminal Code regulates the liability of legal persons. UN وفي المدوّنة الجنائية فصل كامل ينظّم مسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    In addition to liability of natural persons for the crime, the Organized Crime Convention requires the establishment of liability of legal persons. UN وإضافة إلى مسؤولية الأشخاص الطبيعيين عن الجريمة، تقضي اتفاقية الجريمة المنظَّمة بإرساء مسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    The liability of legal persons does not prejudice the criminal liability of the natural persons who have committed the offences, according to articles 20 and 143 of the new IPC. UN ولا تمسّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا جرائم، وذلك وفقاً للمادتين 20 و143 من قانون العقوبات الإسلامي الجديد.
    Introduction liability of legal persons particularly in the context of mutual assistance in criminal matters: overview of responses from Member States UN مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: لمحة عامة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء
    2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of the legal persons may be criminal, civil or administrative. UN 2- رهنا بالمبادئ القانونية للدولة الطرف، يجوز أن تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين جنائية أو مدنية أو إدارية.
    The question of the responsibility of entities for the above-mentioned offences has already been considered by Parliament. UN لقد تناول البرلمان مسألة مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن المخالفات المذكورة أعلاه.
    (b) liability of legal entities (article 5 of the Convention, covered in article 7 of the draft); UN (ب) مسؤولية الأشخاص الاعتباريين (المادة 5 من الاتفاقية التي تناولها مشروع القانون في المادة 7)؛
    IV. Models of liability for legal persons UN رابعاً- نماذج مسؤولية الأشخاص الاعتباريين
    This law covers the responsibility of legal persons and the criminalisation of both terrorist acts and organisations. Namely, art. 2 par. 2 foresees the punishment of the " promotion " of terrorist acts and activities. UN ويغطي هذا القانون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين وتجريم الأعمال والمنظمات الإرهابية، فتقضي الفقرة 2 من المادة 2 بمعاقبة كل من " يشجع " على الأعمال أو الأنشطة الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus