"مسؤولية الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsibility of member States
        
    • responsibility of the Member States
        
    • member States' responsibility
        
    • responsibility of States members
        
    • liability of member States
        
    • responsibilities of member States
        
    • the responsibility of all Member States
        
    • member States for
        
    :: Implementation and enforcement should be the sole responsibility of member States. UN :: ينبغي أن يكون التنفيذ والإنفاذ من مسؤولية الدول الأعضاء وحدها.
    There is clearly no presumption that a third party should be able to rely on the responsibility of member States. UN ومن الواضح أنه لا توجد قرينة تشير إلى أن الأطراف الثالثة يمكنها الاعتماد على مسؤولية الدول الأعضاء.
    The responsibility of member States to respond collectively does not always have to be a choice between observing passively or using military force. UN إن مسؤولية الدول الأعضاء عن الاستجابة الجماعية لا ينبغي لها أن تكون دائما الخيار بين المراقبة السلبية أو استخدام القوة العسكرية.
    The constituent agreements of some international organizations include express provisions on the responsibility of the Member States for the obligations of the organization. UN تتضمن الاتفاقات التأسيسية لبعض المنظمات الدولية أحكاما صريحة بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن التزامات المنظمة.
    member States' responsibility may be engaged under further circumstances. UN ويجوز أن تترتب مسؤولية الدول الأعضاء في ظروف أخرى.
    Pillar three is the responsibility of member States to respond collectively, in a timely and decisive manner, when a State manifestly fails to provide protection to its own population. UN وتتمثل الركيزة الثالثة في مسؤولية الدول الأعضاء عن الرد بصورة جماعية؛ وبطريقة حازمة وفي الوقت المناسب؛ عندما تتقاعس دولة ما بشكل واضح عن توفير الحماية لسكانها.
    There is clearly no presumption that a third party should be able to rely on the responsibility of member States. UN ومن الواضح أنه لا توجد قرينة تشير إلى أن الأطراف الثالثة يمكنها الاعتماد على مسؤولية الدول الأعضاء.
    Second report of the Special Rapporteur on the question of the responsibility of member States for conduct attributed to international organizations. UN التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن التصرفات المنسوبة إلى المنظمات الدولية.
    However, that did not detract from the responsibility of member States vis-à-vis the Industrial Development Fund (IDF). UN غير أن ذلك لا يقلل من مسؤولية الدول الأعضاء ازاء صندوق التنمية الصناعية.
    We need to emphasize the responsibility of member States to do all in their power to promote tolerance and respect. UN ونحن بحاجة إلى التشديد على مسؤولية الدول الأعضاء بأن تفعل كل ما في وسعها لتعزيز التسامح والاحترام.
    There is clearly no presumption that a third party should be able to rely on the responsibility of member States. UN ومن الواضح أنه لا توجد قرينة بأن الأطراف الثالثة يمكنها الاعتماد على مسؤولية الدول الأعضاء.
    That approach would be particularly relevant in determining the subsidiary, and possibly varying degrees of, responsibility of member States in the case of wrongful acts committed by organizations. UN فهذا النهج سوف يتسم بأهمية خاصة لدى تحديد الأطراف الفرعية وربما تحديد الدرجات المختلفة من مسؤولية الدول الأعضاء في حالة أن ترتكب المنظمات أفعالاً محظورة.
    However, the Commission was urged to take a cautious approach to the question of the responsibility of member States for the acts of international organizations. UN غير أنه حثت اللجنة على أن تأخذ بنهج تحوطي إزاء مسألة مسؤولية الدول الأعضاء عن أعمال المنظمات غير الدولية.
    We also wish to observe that the whole process of accreditation, including the so-called pre-screening of applications, must remain the responsibility of member States. UN كما نود التنويه بأن عملية الاعتماد كاملة، بما في ذلك ما يُسمى بالفرز الأولي للطلبات، يجب أن تبقى من مسؤولية الدول الأعضاء.
    The responsibility of member States in the case of dissolution of an international organization was also important in that context. UN كما أن مسؤولية الدول الأعضاء في حالة حل منظمة دولية تشكل أهمية في هذا السياق.
    One of the most complex aspects of the topic was the question of responsibility of member States of an international organization for the conduct of the organization. UN ومن أكثر جوانب هذا الموضوع تعقيداً مسألة مسؤولية الدول الأعضاء في المنظمة الدولية عن تصرف المنظمة.
    One of the most important steps was to implement its own resolutions, which, the President underlined, was the responsibility of member States. UN وقد تمثلت إحدى أهم الخطوات التي اتخذتها في تنفيذ قراراتها التي أكد الرئيس بأنها مسؤولية الدول الأعضاء.
    The refurbishment of the Headquarters complex was the responsibility of the Member States and would be funded from assessments. UN فتجديد مُجَمِّع المقر من مسؤولية الدول الأعضاء ويموَّل من الاشتراكات المقدَّرة.
    Some cases of member States' responsibility find a parallel in Chapter IV of Part One of the articles on State responsibility. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    There was no presumption that an injured party could rely on the responsibility of States members of an organization. UN ولا يوجد افتراض أنه يمكن للطرف المتضرر أن يستند إلى مسؤولية الدول الأعضاء في منظمة.
    All in all, the constituent agreements of the international development banks thus follow the model of limiting the liability of member States to their subscription. UN ومجمل القول إن الاتفاقات التأسيسية للمصارف الإنمائية الدولية تتبع بالتالي نموذج تحديد مسؤولية الدول الأعضاء في حدود اشتراكها.
    viii. responsibilities of member States and partners for improving the operations of the Committee ix. UN ' 8` مسؤولية الدول الأعضاء والشركاء عن تحسين أداء اللجنة.
    Selection should be the responsibility of all Member States making up the General Assembly. UN فالاختيار يجب أن يكون من مسؤولية الدول الأعضاء كافة التي تتألف منها الجمعية العامة.
    For reasons explained above, however, the draft articles should not deal with cases of the responsibility of international organizations, or of member States for the acts of international organizations (including what may be termed “secondary responsibility”). UN إلا أنه لﻷسباب المبينة أعلاه، لن تتناول مشاريع المواد، القضايا المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، أو مسؤولية الدول اﻷعضاء عن أفعال منظمات دولية )بما في ذلك ما قد يسمى " المسؤولية الثانوية " )٣٦٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus