"مسؤولية الشاحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the shipper's liability
        
    • liability of the shipper
        
    • of shipper's liability
        
    • shipper liability
        
    The parties to the contract of carriage need to be entitled to at least limit the shipper's liability and the liability of those parties equated with the shipper. UN فالأطراف في عقد النقل يجب أن يحق لها على الأقل أن تحدّ من مسؤولية الشاحن كما يجب أن تتساوى مسؤوليتها مع مسؤولية الشاحن.
    The parties are not free to put a time limit on when the shipper's liability will cease. UN فالأطراف ليست حرة في وضع حد زمني تتوقف عنده مسؤولية الشاحن.
    Article 34. liability of the shipper for other persons UN المادة 34 - مسؤولية الشاحن عن أشخاص آخرين
    Draft article 35. Vicarious liability of the shipper UN مشروع المادة 35: مسؤولية الشاحن بالإنابة
    Article 30. Basis of shipper's liability to the carrier UN المادة ٣0 - أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    It was said that shipper liability should instead be based on fault based on ordinary principles of burden of proof that the shipper was at fault. UN وقيل إن مسؤولية الشاحن ينبغي أن تستند بدلا من ذلك إلى مبادئ عبء الإثبات العادية لبيان خطئه.
    In fact, the Working Group had not been able to find any practical way to set a limit on the shipper's liability. UN وأضاف أن الفريق العامل لم يستطع إيجاد أي طريقة عملية لتحديد مسؤولية الشاحن.
    He had never understood the rationale and agreed that it should be deleted; it might lead to confusion in the context of draft article 81, which also covered derogation from the shipper's liability. UN وأضاف أنه لم يفهم مطلقا السبب المنطقي لذلك، وأعلن موافقته على ضرورة حذفها، إذ أنها قد تفضي إلى التباس في سياق مشروع المادة 81، التي تتناول أيضا التقليل من مسؤولية الشاحن.
    However, her delegation had concerns about the treatment of the shipper's liability for delay, limitation of the carrier's liability and freedom of contract in volume contracts. UN غير أن وفدها يشعر بالقلق إزاء معاملة مسؤولية الشاحن عن التأخير، وحدود مسؤولية الناقل وحرية التعاقد في عقود الحجم.
    It was observed that the shipper's liability could become very broad in such cases. UN ولوحظ أن مسؤولية الشاحن يمكن أن تصبح واسعة جدا في هذه الحالات.
    As a consequence, the suggestion was made that the shipper's liability for " delay " should be deleted from the draft text. UN ومن ثم، اقتُرح حذف مسؤولية الشاحن عن التأخر من مشروع النص.
    The compromise agreed upon by the Working Group following those discussions at its 19th session was reflected in the text of the draft convention in draft articles 22 and 63, and in the deletion of the shipper's liability for delay in the draft convention. UN وتجسد الحل التوفيقي الذي اتفق عليه الفريق العامل عقب تلك المناقشات في دورته التاسعة عشرة، في نص مشروع الاتفاقية، في مشروعي المادتين 22 و63، وفي حذف مسؤولية الشاحن عن التأخر من مشروع الاتفاقية.
    It was stated that the liability of the shipper and of the carrier for delay was an important aspect of the draft convention. UN فذُكر أن مسؤولية الشاحن والناقل عن التأخر تمثّل جانبا هاما من جوانب مشروع الاتفاقية.
    Draft article 35. liability of the shipper for other persons UN مشروع المادة ٣5- مسؤولية الشاحن عن الأشخاص الآخرين
    Article 35. liability of the shipper for other persons UN المادة ٣5- مسؤولية الشاحن عن الأشخاص الآخرين
    A term in the contract of carriage according to which the liability of the shipper or the documentary shipper will cease, wholly or partly, upon a certain event or after a certain time is void: UN عندما ينصّ شرط في عقد النقل على أنّ مسؤولية الشاحن أو الشاحن المستندي ستتوقف كليا أو جزئيا عند وقوع حدث معيّن أو بعد وقت معيّن، يكون ذلك الشرط باطلا:
    Basis of shipper's liability to the carrier Draft article 32. UN مشروع المادة ٣1- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Article 31. Basis of shipper's liability to the carrier UN المادة ٣1- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Draft article 30. Basis of shipper's liability to the carrier UN مشروع المادة 30- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Proposals regarding the identification of an appropriate limitation level for shipper liability for delay UN مقترحات بشأن استبانة مستوى مناسب للحدّ من مسؤولية الشاحن عن التأخّر
    It was suggested that, notwithstanding the Working Group's support for the exclusion of shipper liability for delay from the draft convention, a shipper could still cause delay and damage to other shippers. UN وذكر أنه بصرف النظر عن تأييد الفريق العامل لاستبعاد مسؤولية الشاحن عن التأخّر من مشروع الاتفاقية، فيمكن لأحد الشاحنين أن يسبّب بالفعل تأخيرا أو ضررا لشاحنين آخرين.
    It was said that that sentence created confusion as to the fault-based nature of shipper liability and also cast uncertainty on the principle that the carrier bore the burden of proof in respect of a breach of shipper obligations. UN وقيل إن الجملة الثانية تثير ارتباكا بشأن طابع مسؤولية الشاحن القائمة على الخطأ وتلقي أيضا بظلّ من عدم اليقين على مبدأ أن يتحمّل الناقل عبء إثبات إخلال الشاحن بالتزاماته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus