The United Nations Global Compact is one example of a voluntary multi-stakeholder initiative to promote corporate responsibility in the fields of human rights, labour standards, environment and corruption. | UN | ويشكّل الاتفاق العالمي للأمم المتحدة نموذجا لمبادرة طوعية متعددة قام بها أصحاب المصلحة لتعزيز مسؤولية الشركات في ميادين حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد. |
Delegates also emphasized the importance of corporate responsibility in industry. | UN | وأكدت الوفود أيضا على أهمية مسؤولية الشركات في مجال الصناعة. |
The endorsement of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, which Ukraine welcomed, had helped to clarify the scope of corporate responsibility in interaction with States' duty to protect human rights. | UN | وأَضافت أن إقرار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والذي ترحب به أوكرانيا، ساعد على توضيح نطاق مسؤولية الشركات في التفاعل مع واجب الدول عن حماية حقوق الإنسان. |
While it was acknowledged that the corporate responsibility to respect human rights would have to be explored in a domestic context, States should not re-interpret or narrow the second pillar. | UN | وسلّم المشاركون بأن مسؤولية الشركات في مجال احترام حقوق الإنسان ينبغي أن يُبحث في سياق محلي، لكن دون أن تعيد الدول تفسير الركن الثاني أو تضيّقه. |
ISAR agreed that the report provided practical feedback on the status of corporate responsibility reporting around the world. | UN | ووافق الفريق على أن التقرير يقدم معلومات عملية عن حالة الإبلاغ عن مسؤولية الشركات في شتى أنحاء العالم. |
Second, its programme offers a series of dialogues on how to implement corporate responsibility in the context of an ever more rapid globalization process. | UN | أما في المجال الثاني، فيوفر برنامجها سلسلة من الحوارات حول كيفية تنفيذ مسؤولية الشركات في سياق عملية العولمة التي تزداد سرعة. |
Highlight measures to strengthen corporate responsibility in development programmes and projects on indigenous peoples' lands and forests. | UN | تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى تعزيز مسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية المنفذة في أراضي الشعوب الأصلية وغاباتها. |
The United Nations Global Compact is one example of a voluntary multi-stakeholder initiative to promote corporate responsibility in the fields of human rights, labour standards, environment and corruption. | UN | ويشكل الاتفاق العالمي للأمم المتحدة نموذجا لمبادرة طوعية متعددة أصحاب المصلحة لتعزيز مسؤولية الشركات في ميادين حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد. |
ISAR also contributed to the usefulness and comparability of corporate responsibility reporting through its guidance on corporate responsibility in annual reports. | UN | كما أسهم الفريق في جعل عملية الإبلاغ عن مسؤولية الشركات مفيدة ويسَّر إمكانية المقارنة فيما بينها، وذلك من خلال إرشاداته بشأن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية. |
For example, the 2009 summit declaration of the Group of Eight welcomed and encouraged work to advance corporate responsibility in business practices. V. Enhancing the ability to partner at the system level | UN | فعلى سبيل المثال، رحب إعلان مؤتمر قمة 2009 لقادة مجموعة البلدان الثمانية بأعمال النرويج لموضوع مسؤولية الشركات في الممارسات التجارية بل وشجع عليها. |
Highlight measures to strengthen corporate responsibility in development programmes and projects and how they might benefit indigenous peoples' concept of development with culture and identity; | UN | تسليط الضوء على تدابير تعزيز مسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية، وكيف يمكن لهذه البرامج والمشاريع أن تفيد مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية لدى الشعوب الأصلية؛ |
It was important to define corporate responsibility in international commodity trade and ensure that developed countries abolished or reduced non-tariff barriers. | UN | ومن المهم تحديد مسؤولية الشركات في التجارة الدولية للسلع الأساسية وضمان قيام البلدان المتقدمة بإزالة الحواجز غير التعريفية أو تخفيضها. |
19. It was also important to place corporate responsibility in its proper context. | UN | 19 - وأكدت أنه من المهم أيضا أن توضع مسؤولية الشركات في سياقها الملائم. |
Other useful assistance provided by UNCTAD, in cooperation with other international organizations, had related to strengthening the competitive and investment potential of Moscow enterprises and adopting international reporting standards and principles of corporate responsibility in Russia. | UN | ولقد شملت المساعدة المفيدة الأخيرة التي قدمها الأونكتاد، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، تعزيز القدرة التنافسية والاستثمارية لمؤسسات موسكو واعتماد معايير الإبلاغ الدولية ومبادئ مسؤولية الشركات في روسيا. |
Replying to a question on the Global Compact Initiative and its potential contribution to alleviating employment inequality, the Under-Secretary-General pointed out that the Global Compact Initiative was primarily a mechanism to promote corporate responsibility in several agreed areas. | UN | وردا على سؤال حول مبادرة الاتفاق العالمي والمساهمة التي يمكن أن تقدمها في التخفيف من عدم المساواة في مجال العمالة، أشار وكيل الأمين العام إلى أن مبادرة الاتفاق العالمي تمثل في المقام الأول آلية لتعزيز مسؤولية الشركات في عدة مجالات متفق عليها. |
ISAR's recent initiatives include developing guidance on best practices on corporate governance disclosures and guidance on comparable and relevant indicators on corporate responsibility in corporate annual reports. | UN | وشملت المبادرات الأخيرة للفريق العامل المذكور توفير التوجيه بشأن أفضل الممارسات بخصوص أهمية الكشف عن حُسن إدارة الشركات وتوفير التوجيه حول المؤشرات القابلة للمقارنة والوجيهة بشأن مسؤولية الشركات في ما تقدمه هذه الأخيرة من تقارير سنوية. |
93. Preliminary discussions with a range of people during mid-2000 set the stage for a workshop, Promoting corporate responsibility in Developing Countries: The Potential and Limits of Voluntary Initiatives, held at Geneva in October 2000. | UN | 93 - وقد مهدت المناقشات المبدئية التي أجريت مع عدد الأفراد في منتصف عام 2000 الأجواء لتنظيم حلقة العمل المتعلقة بتعزيز مسؤولية الشركات في البلدان النامية: إمكانيات وحدود المبادرات الطوعية، التي عقدت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
While affirming the duty of States to protect human rights in the context of business, the Guiding Principles clearly set out the corporate responsibility to respect human rights. | UN | ومع تأكيد تلك المبادئ التوجيهية لواجب الدول في حماية حقوق الإنسان في سياق الأعمال التجارية، فإنها حددت بوضوح مسؤولية الشركات في احترام حقوق الإنسان. |
The second is the corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address adverse impacts with which they are involved. | UN | والثانية هي مسؤولية الشركات في احترام حقوق الإنسان، مما يعني أن على المؤسسات التجارية أن تتصرف بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة الآثار السلبية التي تشارك فيها. |
54. Because of the effects of globalization, the importance of corporate responsibility to respect human rights has received increasing attention in the past decade or so, as evidenced by the development of the Global Compact and the framework for business and human rights formulated by the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises (see A/HRC/8/5). | UN | 54 - بسبب آثار العولمة، أولي اهتمام متزايد في العقد الماضي أو نحو ذلك لأهمية مسؤولية الشركات في احترام حقوق الإنسان، كما يبرهن على ذلك وضع الاتفاق العالمي وإطار عمل مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان الذي صاغه الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (انظر A/HRC/8/5). |