"مسؤولية الشركات ومساءلتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • corporate responsibility and accountability
        
    • responsibility and accountability of corporate actors
        
    " 29. We stress the importance of promoting corporate responsibility and accountability. UN ' ' 29 - نشدّد على أهمية تشجيع مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    " 29. We stress the importance of promoting corporate responsibility and accountability. UN ' ' 29 - نشدّد على أهمية تشجيع مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    II. corporate responsibility and accountability for international crimes UN ثانياً - مسؤولية الشركات ومساءلتها عن الجرائم الدولية
    5. The Global Reporting Initiative is developing into a useful framework for enhancing corporate responsibility and accountability. UN 5 - تتطور هذه المبادرة حاليا لتصبح إطارا مفيدا لتعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    Hence, referring to " Policy response and UNCTAD's contribution " , paragraph 84 states: " Efforts should be made to prevent and dismantle anti-competitive structures and practices and promote responsibility and accountability of corporate actors at both the national and international level, thereby enabling developing countries' producers, enterprises and consumers to take advantage of trade liberalization. UN 19- ثم إن الفقرة 89، التي تشير إلى " استجابة السياسات العامة ومساهمة الأونكتاد " ، تنص على أنه " ينبغي بذل ما يلزم من جهود لمنع الهياكل والممارسات المانعة للمنافسة والقضاء عليها وتعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها على المستويين الوطني والدولي، مما يمكِّن المنتجين والمؤسسات والمستهلكين في البلدان النامية من الاستفادة من تحرير التجارة.
    In this context, the Commission emphasizes the need to take concrete actions within the United Nations system and through the participation of all relevant stakeholders on corporate responsibility and accountability. UN وفي هذا السياق، تؤكد اللجنة ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خلال مشاركة جميع المعنيين من أصحاب المصالح بشأن مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    In a world somewhat fixated on market economics and corporate profitability, legislation and intergovernmental agreements should remain important components of any strategy to promote corporate responsibility and accountability. UN وفي عالم يركز اهتمامه نوعا ما على اقتصادات السوق وأرباح الشركات، ينبغي للاتفاقات التشريعية والحكومية الدولية أن تظل عنصرا هاما في أية استراتيجية لتعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    The recent FLA experience with monitoring may have wider implications for corporate responsibility and accountability in relation to human rights. UN وربما يكون لتجربة رابطة العمل المنصف في مجال الرصد آثار أوسع نطاقا على مسؤولية الشركات ومساءلتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The report does not provide any proposals for addressing the problems arising from the export of polluting technologies from developed to developing countries, the conduct of transnational companies and the issue of corporate responsibility and accountability. UN ولا يقدم التقرير أي اقتراحات لمعالجة المشاكل الناجمة عن تصدير التكنولوجيات الملوثة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، وسلوك الشركات عبر الوطنية، وقضية مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    12. Further reaffirms to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 12 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Promoting corporate responsibility and accountability and the exchange of best practices, as well as the active involvement of civil society, are also important aspects of building stable policy and institutional frameworks. UN كما أن تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها وتبادل أفضل ممارساتها، بالإضافة إلى مشاركة المجتمع المدني النشطة، في الجوانب الهامة لوضع سياسة عامة وأطر مؤسسية مستقرة.
    (as is, HLTF §7onitoring of progress at all levels of action will be needed on the basis of criteria of corporate responsibility and accountability to be developed from a human rights perspective. UN 58- وسيلزم رصد التقدم المحرز على جميع مستويات العمل بالاستناد إلى معايير مسؤولية الشركات ومساءلتها التي يتعين وضعها من منظور حقوق الإنسان.
    In 1998, a new tradition started, with a two-day dialogue segment allowing representation of business and industry, as well as other major groups, to engage in discussions to elaborate, promote and share sustainable development practices and promote corporate responsibility and accountability. UN وفي عام ٨٩٩١، بدأ إرساء تقليد جديد بجزء مخصص لحوار يستغرق يومين، يسمح بتمثيل دوائر اﻷعمال والصناعة، فضلا عن المجموعات الرئيسية اﻷخرى، للدخول في مناقشات من أجل دراسة تفصيلية لممارسات التنمية المستدامة وتشجيعها وتقاسمها وتعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    Monitoring of progress at all levels of action will be needed on the basis of criteria of corporate responsibility and accountability developed from a human rights perspective. UN 72- ويلزم رصد التقدم المحرز على جميع مستويات العمل بالاستناد إلى معايير مسؤولية الشركات ومساءلتها التي يتم وضعها من منظور حقوق الإنسان.
    The Assembly reiterated its call upon the private sector, at both the international and the national levels, to remain fully engaged in the fight against corruption, noted in that regard the role that the Global Compact could play and emphasized the need for all relevant stakeholders to continue to promote corporate responsibility and accountability. UN وكرّرت الجمعية العامة دعوتها القطاع الخاص، على الصعيدين الدولي والوطني على السواء، إلى أن يواصل انخراطه الكامل في مكافحة الفساد، ولاحظت في هذا السياق الدور الذي يمكن أن يضطلع به الاتفاق العالمي، وشدّدت على ضرورة أن يواصل أصحاب المصلحة المعنيون تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    49. Actively promote corporate responsibility and accountability, based on the Rio principles, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships and appropriate national regulations, and support continuous improvement in corporate practices in all countries. UN 49 - القيام بشكل فعال بتشجيع مسؤولية الشركات ومساءلتها استناداً إلى مبادئ ريو، بوسائل منها الإعداد الكامل والتنفيذ الفعال للاتفاقات والتدابير الحكومية الدولية، والمبادرات الدولية، والشراكات بين القطاع العام والخاص، والأنظمة الوطنية المناسبة، ودعم التحسين المستمر لممارسات الشركات في جميع البلدان.
    That issue was also taken up by the Commission for Social Development, in 2003, when it considered as its main theme " Social responsibility of the private sector " , emphasizing the need to take concrete actions within the United Nations system and through the participation of all relevant stakeholders on corporate responsibility and accountability. UN وتناولت لجنة التنمية الاجتماعية هذه المسألة أيضا في عام 2003 لدى نظرها في موضوعها الرئيسي المعنون " المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص " ، فأكدت على ضرورة اتخاذ إجراءات محددة داخل منظومة الأمم المتحدة وعن طريق مشاركة جميع الأطراف المعنية ذات الصلة بشأن مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    The Plan also advocates the promotion of corporate responsibility and accountability based on the Rio Principles, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships, appropriate national regulations, and support to the continuous improvement of corporate practices in all countries. UN وتدعو الخطة أيضا إلى تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها استنادا إلى مبادئ ريو، بجملة أمور منها التطوير الكامل والتنفيذ الفعال للاتفاقات والتدابير الحكومية الدولية، والمبادرات الدولية، والشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، والنظم الأساسية الوطنية المناسبة، ودعم التحسين المستمر لممارسات الشركات في جميع البلدان.
    45.ter Actively promote corporate responsibility and accountability, based on the Rio Principles, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships, and appropriate national regulations, and support continuous improvement in corporate practices in all countries. UN 45 مكررا ثالثاً - القيام بشكل فعال بتشجيع مسؤولية الشركات ومساءلتها استناداً إلى مبادئ ريو بوسائل منها الإعداد الكامل والتنفيذ الفعال للاتفاقات والتدابير الحكومية الدولية، والمبادرات الدولية، والشراكات بين القطاع العام والخاص، والأنظمة الوطنية المناسبة، ودعم التحسين المستمر لممارسات الشركات في جميع البلدان.
    3. The programme of work focused in particular on paragraph (a) of the Special Representative's mandate, which requests him " to identify and clarify standards of corporate responsibility and accountability for transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights " . UN 3- وركز برنامج العمل بصفة خاصة على الفقرة (أ) من ولاية الممثل الخاص التي تطلب منه " تحديد وتوضيح معايير مسؤولية الشركات ومساءلتها وذلك فيما يخص الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان " .
    Hence, referring to " Policy response and UNCTAD's contribution " , paragraph 84 states: " Efforts should be made to prevent and dismantle anti-competitive structures and practices and promote responsibility and accountability of corporate actors at both the national and international level, thereby enabling developing countries' producers, enterprises and consumers to take advantage of trade liberalization. UN 19- ثم إن الفقرة 84، التي تشير إلى " استجابة السياسات العامة ومساهمة الأونكتاد " ، تنص على أنه " ينبغي بذل ما يلزم من جهود لمنع الهياكل والممارسات المانعة للمنافسة والقضاء عليها وتعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها على المستويين الوطني والدولي، مما يمكِّن المنتجين والمؤسسات والمستهلكين في البلدان النامية من الاستفادة من تحرير التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus