"مسؤولية اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee's responsibility
        
    • the responsibility of the Commission
        
    • responsibility of the Committee
        
    • Commission's responsibility
        
    • the Committee taking responsibility
        
    • the purview
        
    However, it was the Committee's responsibility to ensure that the results of its work were submitted for consideration by the Fifth Committee the following day. UN ومع ذلك فمن مسؤولية اللجنة التأكد من أن نتائج أعمالها تقدَّم للنظر فيها من جانب اللجنة الخامسة في اليوم التالي.
    Such behaviour called into question the Committee's responsibility for ensuring the efficient use of the Organization's resources. UN وأضاف قائلاً إن هذا السلوك يشكك في مسؤولية اللجنة عن ضمان كفاءة استخدام موارد المنظمة.
    It was the Committee's responsibility to consider the Council's recommendations, providing that they were contained in Council resolutions which called on the General Assembly to take action either explicitly or by virtue of their standard-setting nature. UN وقال إن من مسؤولية اللجنة أن تنظر في توصيات المجلس، بالنص على أنها ترد في قرارات المجلس التي تدعو الجمعية العامة إلى اتخاذ إجراءات إما صراحة أو بحكم طبيعتها المتعلقة بوضع المعايير.
    It had been decided that it was the responsibility of the Commission to issue a statement to that effect. UN وتقرر بأن مسؤولية اللجنة هي أن تصدر بياناً ي هذا الشأن.
    It was the responsibility of the Commission, not the secretariat, to advise Governments of what type of information was required. UN وقال إن من مسؤولية اللجنة وليس الأمانة تقديم المشورة للحكومات بشأن نوع المعلومات المطلوبة.
    Furthermore, it was noted that the responsibility of the Committee to review the programmatic aspects of the budget should not be eliminated. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى وجوب عدم إبطال مسؤولية اللجنة عن استعراض الجوانب البرنامجية للميزانية.
    Difficult security conditions were also recognized through the hardship scheme, which was the Commission's responsibility. UN وظروف الأمن الصعبة معترف بها أيضا من خلال خطة المشقة، التي هي مسؤولية اللجنة.
    33. A set of terms of reference for both the full-time Chairman and the Committee are being finalized, placing emphasis on the Committee taking responsibility for its decisions and recommendations and being proactive. UN ٣٣ - ويجري حاليا وضع مجموعة من الاختصاصات لكل من الرئيس المتفرغ واللجنة في صيغتها النهائية، مع التأكيد على مسؤولية اللجنة عن قراراتها وتوصياتها وعلى ضرورة استباقها لﻷمور.
    It was the Committee's responsibility to ensure that the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide had adequate funding to implement its mandate. UN وأضاف قائلا إن من مسؤولية اللجنة التأكد من أن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لديه ما يكفي من التمويل لتنفيذ ولايته.
    While it was for Liechtenstein to implement the Convention, it was the Committee's responsibility to help it in that regard by ensuring that its concluding comments were relevant to the issues that had been discussed today. UN وفيما لا يزال يتعيّن على لختنشتاين تنفيذ الاتفاقية فإن مسؤولية اللجنة تتمثل في مساعدتها في هذا الشأن من خلال كفالة أن تكون تعليقاتها الختامية متصلة بالقضايا التي طُرحت اليوم للمناقشة.
    That and the Committee's responsibility for implementing the new procedures presented a fresh challenge which the Committee would undoubtedly meet. UN وأضافت أن مسؤولية اللجنة عن تنفيذ الإجراءات الجديدة، إضافة إلى ما ذكر آنفا، يمثلان تحديا جديدا ستتصدى له اللجنة دون ريب.
    The Fifth Committee's responsibility was to consider how to implement the decisions adopted by other bodies; his delegation had stated its political position on the issue in the General Assembly. UN وتكمن مسؤولية اللجنة الخامسة في النظر في كيفية تنفيذ القرارات التي تتخذها الهيئات اﻷخرى؛ وقد بيﱠن وفده موقفه السياسي بشأن المسألة في الجمعية العامة.
    While her delegation did not object to the views of the Sixth Committee being sought on the reform of the internal system of justice, that Committee's responsibility was to consider legal issues affecting States. UN ولئن كان وفدها لا يعترض على التماس آراء اللجنة السادسة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي، فإن مسؤولية اللجنة هي النظر في المسائل القانونية التي تهم الدول.
    Since an agreement had been reached on the procedure to be followed, redefining the time frame and the type of outcome to be expected from the Committee would not only be unnecessary but would also derogate from the Committee's responsibility to discharge its functions according to the rules of procedure of the General Assembly. UN ونظرا لأنه قد تم التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراء الذي سيتبع، فإن إعادة تحديد الإطار الزمني ونوع النتائج المتوقعة من اللجنة لن يكون فقط غير ضروري وإنما سينتقص أيضا من مسؤولية اللجنة في تصريف مهامها وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    In addition, the Committee is deeply concerned at the insistence of the State party that, given the circumstances in the occupied territories, the law of armed conflict and humanitarian law are considered as the only mode whereby protection may be ensured for all involved, and that this matter is considered to fall outside the sphere of the Committee's responsibility. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء إصرار الدولة الطرف، نظراً إلى الظروف السائدة في الأراضي المحتلة، على اعتبار قانون المنازعات المسلحة والقانون الإنساني الوسيلة الوحيدة التي يمكن من خلالها ضمان الحماية لجميع الجهات المعنية، واعتبار أن هذه المسألة تقع خارج نطاق مسؤولية اللجنة.
    The implementation of Agenda 21 was the responsibility of the Commission and the subsidiary bodies it established. UN وزاد على ذلك قوله إن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ هو من مسؤولية اللجنة وما أنشأته من هيئات فرعية.
    For example, the name of the finance commission was changed to " economic commission " , signalling a widening of the scope of the responsibility of the Commission. UN فعلى سبيل المثال، تغير اسم اللجنة المالية إلى " اللجنة الاقتصادية " ، مما يشير إلى اتساع نطاق مسؤولية اللجنة.
    Of course, we share the view that the relationship between the Fund and the Commission should be clearly set out, especially to remove the misperception that disbursement of money is the responsibility of the Commission. UN وبطبيعة الحال، نتفق مع الرأي القائل إن العلاقة بين الصندوق واللجنة ينبغي أن تحدد بشكل واضح، وبصفة خاصة من أجل إزالة أي سوء فهم بأن صرف الأموال من مسؤولية اللجنة.
    28. Existing city groups and other technical expert groups may be engaged to work on specific projects under the responsibility of the Committee. UN 28 - تجوز الاستعانة بأفرقة المدن وغيرها من أفرقة الخبراء التقنيين الحالية للعمل في مشاريع محددة تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة.
    22. The representative of Pakistan underlined that it was the responsibility of the Committee to apply equal treatment to all applications before the Committee. UN 22 - وشدد ممثل باكستان أن مسؤولية اللجنة تملي عليها أن تتعامل مع جميع الطلبات المقدمة لها على قدم المساواة.
    91. In conclusion, he noted that the Board had considered the recommendation of a specific staff assessment scale to be the Commission's responsibility under article 10 of its statute; the Board had seen its own role as providing general guidelines and framework within which a scale should be constructed. UN ٩١ - وأخيرا، ذكر أمين مجلس صندوق المعاشات أن المجلس نظر في التوصية بأن يكون وضع جدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين هو من مسؤولية اللجنة بموجب المادة ١٠ من نظامها اﻷساسي، وأن دور المجلس هو تقديم توجيهات عامة وإطار عام يتم ضمنه وضع الجدول.
    27. A set of terms of reference for both the full-time Chairman and the Committee are being finalized, placing emphasis on the Committee taking responsibility for its decisions and recommendations and being proactive. UN ٢٧ - ويجري حاليا وضع مجموعة من الاختصاصات لكل من الرئيس المتفرغ واللجنة في صيغتها النهائية، مع التأكيد على مسؤولية اللجنة عن قراراتها وتوصياتها وعلى ضرورة استباقها لﻷمور.
    20. It was highlighted that New Caledonia was one of the 17 territories under the purview of the Special Committee. UN 20 - وسلط الضوء على أن كاليدونيا الجديدة هي أحد الأقاليم السبعة عشر التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus