"مسؤولية صيانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsibility for maintaining
        
    • responsible for the maintenance
        
    • responsible for maintaining
        
    • responsibility for the maintenance
        
    • responsibility of maintaining
        
    UNIKOM has now assumed responsibility for maintaining the boundary markers. UN وتتولى البعثة اﻵن مسؤولية صيانة علامات الحدود.
    The Charter confers on the Security Council the responsibility for maintaining international peace and security. UN ويضع الميثاق مسؤولية صيانة السلم واﻷمن الدوليين على عاتق مجلس اﻷمن.
    4. Requests the Government of Germany to continue to absorb most of the costs and take responsibility for maintaining and operating the new premises; UN 4- يطلب إلى حكومة ألمانيا أن تواصل استيعاب معظم التكاليف وتولي مسؤولية صيانة وإدارة المباني الجديدة؛
    The statistical assistant is responsible for the maintenance of a comprehensive database relating to movements and export prices of primary commodities. UN ويتولى المساعد الاحصائي مسؤولية صيانة قاعدة بيانات شاملة تتصل بحركة السلع اﻷساسية الرئيسية وأسعار تصديرها.
    55. The Public Works Department is responsible for maintaining public and government infrastructure in the three islands. UN 55 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    The rental cost of the Conference Centre is met from the administrative budget of the Authority, while responsibility for the maintenance and upkeep of the Conference Centre lies with the Government of Jamaica. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والحفاظ عليه.
    By the terms of the contract, UNOCI will take over the responsibility of maintaining the integrated mission headquarters in Abidjan effective 1 July 2008. UN وبموجب بنود هذا العقد، ستتولى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مسؤولية صيانة مقر البعثة المتكاملة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    Secondly, Mr. Dulles emphasized that the United States considered that the responsibility for maintaining peace was not the monopoly of the great Powers, and that informed world opinion was the factor most likely to affect the course of events. UN ثانيا، شدد السيد دالاس على أن الولايات المتحدة تعتبر أن مسؤولية صيانة السلام ليست حكرا على الدول الكبرى، وأن الرأي العالمي المستنير هو العامل الــذي مــن المرجح جــدا أن يؤثر في مجرى اﻷحداث.
    By the same decision, the COP requested the Government of Germany to continue to absorb most of the costs and take responsibility for maintaining and operating the new premises. UN وفي نفس المقرر، طلب مؤتمر الأطراف إلى حكومة ألمانيا أن تواصل استيعاب معظم التكاليف وتولي مسؤولية صيانة وإدارة المباني الجديدة.
    By the same decision, the COP requested the Government of Germany to continue to absorb most of the costs and take responsibility for maintaining and operating the new premises. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى حكومة ألمانيا أن تواصل استيعاب معظم التكاليف وتولي مسؤولية صيانة وإدارة المباني الجديدة.
    12. The dry-lease arrangement allows a country to provide equipment to a peace-keeping mission, but with the United Nations assuming responsibility for maintaining it. UN ١٢ - تتيح ترتيبات اﻹيجار غير الشامل للخدمة قيام أي بلد بتوفير معدات ﻷي بعثة لحفظ السلام، على أن تتولى اﻷمم المتحدة مسؤولية صيانة هذه المعدات.
    4. Dry lease. A contingent-owned equipment reimbursement system where the troop-contributing country provides equipment to a peace-keeping mission and the United Nations assumes responsibility for maintaining the equipment. UN ٤ - التأجير غير الشامل للخدمة - نظام لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، حيث يقدم البلد المساهم بقوات معدات إلى بعثة حفظ السلام وتتولى اﻷمم المتحدة مسؤولية صيانة هذه المعدات.
    32. A dry lease is a COE reimbursement system whereby the troop/police contributor provides equipment to a peacekeeping mission and the United Nations assumes responsibility for maintaining the equipment or the United Nations arranges with a third party for maintenance of the equipment. UN 32 - التأجير غير الشامل للخدمة نظام لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات يُقدِّم بمقتضاه البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة معدَّات إلى بعثة حفظ السلام وتتولى الأمم المتحدة مسؤولية صيانة المعدَّات، أو تضع الأمم المتحدة ترتيبات مع طرف ثالث لصيانة المعدَّات.
    Dry lease, means a contingent-owned equipment reimbursement system where the troop-contributing country provides equipment to [the United Nations peace-keeping operation] and the United Nations assumes responsibility for maintaining the equipment. UN ٤ - التأجير غير الشامل للخدمة - يعني نظام لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يقدم فيه البلد المساهم بقوات معدات إلى ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ وتتحمل فيه اﻷمم المتحدة مسؤولية صيانة تلك المعدات.
    Dry lease, means a contingent-owned equipment reimbursement system where the troop-contributing country provides equipment to [the United Nations peacekeeping operation] and the United Nations assumes responsibility for maintaining the equipment. UN ٤ - اﻹيجار غير الشامل للخدمة - يعني نظام لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يقدم فيه البلد المساهم بقوات معدات إلى ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ وتتحمل فيه اﻷمم المتحدة مسؤولية صيانة تلك المعدات.
    41. As will be recalled, “wet lease” refers to a contingent-owned reimbursement system where the troop-contributing country provides and assumes responsibility for maintaining and supporting major items of equipment that have been deployed, together with associated minor equipment. UN ٤١ - ومما يذكر أن عقد اﻹيجار الشامل للخدمة يشير الى نظام لسداد المبالغ نظير المعدات المملوكة للوحدات وبمقتضاه يتولى البلد المساهم بقوات مسؤولية صيانة ودعم أصناف المعدات الرئيسية التي جرى وزعها، وما يرتبط بها من معدات صغيرة.
    229. The Facilities Management Unit is responsible for the maintenance and upkeep of all Mission locations. UN 229 - تتولى وحدة إدارة المرافق مسؤولية صيانة جميع مواقع البعثة والمحافظة عليها.
    This post is the only General Service post assigned to the Unit, which was established to carry out comparisons of purchasing power and real product. The post is responsible for the maintenance of a comprehensive database containing specification and price data on durable goods and construction costs for 75 countries and for the preparation of related purchasing power parities. UN وهذه هي الوظيفة الوحيدة من فئة الخدمات العامة المسندة إلى الوحدة التي أنشئت ﻹجراء المقارنة بين القوة الشرائية والناتج الحقيقي، ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية صيانة قاعدة بيانات شاملة تتضمن بيانات عن مواصفات وأسعار السلع المعمرة وتكاليف اﻹنشاءات في ٧٥ بلدا، وإعداد أسعار معادلة بالقوة الشرائية.
    48. The Public Works Department is responsible for maintaining the public and government infrastructure in the three islands. UN 48 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    45. The Public Works Department is responsible for maintaining the public and government infrastructure in the three islands. UN 45 - تتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    The new facility has been in service for one year and BMS has responsibility for the maintenance of the building and all the equipment, which are now fully integrated into the VIC facility complex. UN وقد دخل المرفق الجديد حيِّز الخدمة قبل سنة من الآن، وتتولى دائرة خدمات إدارة المباني مسؤولية صيانة المبنى وجميع معداته، التي هي الآن مدمجة تماماً في مجمع مرافق المركز.
    A body charged with the grave responsibility of maintaining international peace and security must not be influenced and manipulated by those Powers that have historically sought to serve their own self-interest at the expense of international peace. UN إن هذه الهيئة التي اوكلت اليها مثل هذه المسؤولية الخطيرة ، مسؤولية صيانة السلم واﻷمن الدوليين يجب ألا تقع تحت تأثير أو تلاعب تلك الدول التي سعت بشكل تاريخي لخدمة مصالحها الذاتية على حساب السلم الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus