The implementation of the treaty should remain a national responsibility. | UN | ينبغي أن يظل تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية. |
Myanmar has always treated anti-narcotics measures as a national responsibility. | UN | لقد اعتبرت ميانمار دائما تدابير مكافحة المخدرات مسؤولية وطنية. |
For this reason, reducing poverty must be seen as both a national responsibility and a local commitment. | UN | ولهذا السبب، يجب أن يُنظر إلى الحد من الفقر على أنه مسؤولية وطنية والتزام محلي. |
The implementation of an arms trade treaty should be a national responsibility. | UN | ينبغي أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية. |
Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, | UN | وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية وطنية فــي المقــام الأول، وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر تأكيد الأهمية الأساسية لتوطيد التعاون الدولي من أجل تنفيذها التام والفعال والمعجل، |
The implementation of the provisions of the arms trade treaty has to be a national responsibility. | UN | يتعين أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية. |
While we recognize that development is primarily a national responsibility, international assistance also plays a crucial role. | UN | وفي حين ندرك أن التنمية مسؤولية وطنية في المقام الأول، فإن من شأن المساعدات الدولية أن تؤدي دورا هاماً فيها. |
While recognizing that development is primarily a national responsibility, it is important to highlight that international support is also crucial. | UN | ومع الاعتراف بأن التنمية هي مسؤولية وطنية في المقام الأول، من المهم تسليط الضوء على أن الدعم الدولي أمر حاسم أيضا. |
There is no gainsaying the fact that improving the lives of citizens is first and foremost a national responsibility. | UN | ولا يمكن إنكار أن تحسين حياة المواطنين مسؤولية وطنية بالدرجة الأولى. |
The aim of the Declaration was foremost a national responsibility. | UN | ونوهت بأن القصد من وراء الإعلان هو أن يكون مسؤولية وطنية. |
It is a national responsibility to ensure that troops deploy with an adequate supply of condoms. | UN | والمسؤولية عن ضمان تزويد أفراد القوات بعدد كاف من الرفالات عند نشرهم هي مسؤولية وطنية. |
Training and medical preparations is a national responsibility. | UN | يُعتبر التدريب والاستعدادات الطبية مسؤولية وطنية. |
The promotion and protection of human rights is first and foremost a national responsibility. | UN | إن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان هما أولا وقبل كل شيء مسؤولية وطنية. |
Vaccinations, as recommended by the United Nations, are a national responsibility. | UN | يعد التطعيم باللقاحات، وفقا لتوصيات اﻷمم المتحدة، مسؤولية وطنية. |
The certification of professional accountants would remain a national responsibility, while, IQO would accredit the national certification bodies. | UN | وسيظل إصدار شهادات المحاسبين المهنيين مسؤولية وطنية بينما ستعتمد المنظمة الدولية للتأهيل الهيئات الوطنية ﻹصدار الشهادات. |
The provision of work uniforms to troops is now a national responsibility. | UN | وأصبح توفير أزياء العمل الرسمية للجنود مسؤولية وطنية. |
One group of Member States was of the view that generic training related to peacekeeping operations was a national responsibility. | UN | ورأت مجموعة من الدول الأعضاء أن التدريب العام المتعلق بعمليات حفظ السلام هو مسؤولية وطنية. |
Safety is a national responsibility, but has implications well beyond national boundaries. | UN | وتمثل السلامة مسؤولية وطنية ولكن آثارها تتجاوز الحدود الوطنية بكثير. |
Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, | UN | وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية وطنية فــي المقــام الأول، وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر تأكيد الأهمية الأساسية لتوطيد التعاون الدولي من أجل تنفيذها التام والفعال والمعجل، |
Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, | UN | وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية وطنية فــي المقــام الأول، وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي في التنفيذ التام والفعال والعاجل، |
The national programme is the national responsibility of the Coordinating Commission of the Congress of the Republic for Demining. | UN | والبرنامج الوطني هو مسؤولية وطنية للجنة التنسيق التابعة لكونغرس الجمهورية المسؤولة عن نزع الألغام. |
Belize accepts that development is a matter of national responsibility. | UN | وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية. |
This can be achieved only if it is nationally owned and properly integrated. | UN | ولن يتسنى تحقيق ذلك إلا إذا كانت الاستراتيجية موضع مسؤولية وطنية ومتكاملة بالشكل المناسب. |