"مسؤولين حكوميين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • government officials from
        
    • government officials of
        
    Participants included government officials from 21 countries in the region. UN وضم المشاركون مسؤولين حكوميين من ٢١ بلدا في المنطقة.
    Participants included government officials from 19 African countries. UN وضم المشاركون مسؤولين حكوميين من 19 بلداً أفريقياً.
    The National Focal Point membership consists of government officials from the following stakeholder ministries, departments and agencies: UN ويضم مركز التنسيق الوطني في عضويته مسؤولين حكوميين من الوزارات والإدارات والأجهزة المعنية التالية:
    The working group includes representatives from various agencies, members of civil society as well as government officials from relevant ministries. UN ويضم الفريق العامل ممثلين عن مختلف الوكالات وأعضاء المجتمع المدني وكذلك مسؤولين حكوميين من الوزارات المعنية.
    Organization of 40 meetings and consultations between government officials of both parties with the Head of Mission UN تنظيم 40 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين حكوميين من كلا الطرفين مع رئيس البعثة
    Number of participants: 16 participants, including government officials from the Central Asian States and representatives of international and non-governmental organizations UN عدد المشاركين: 16 مشاركا يضمون مسؤولين حكوميين من دول آسيا الوسطى وممثلين عن منظمات دولية وغير حكومية
    Its president had announced a series of initiatives to support African development, and the Government had run a number of capacity-building training courses for government officials from developing countries. UN وقال إن الرئيس أعلن عن سلسلة من المبادرات لدعم التنمية الأفريقية وإن الحكومة نظمت عددا من الدورات التدريبية لبناء القدرات لفائدة مسؤولين حكوميين من البلدان النامية.
    294. In February 2011, the Group met government officials from the General Directorate of Police in Ouagadougou. UN 294 - وفي شباط/فبراير 2011، قابل الفريق مسؤولين حكوميين من المديرية العامة للشرطة في واغادوغو.
    The Mexican Migration Institute trained government officials from the Dominican Republic, Honduras and Nicaragua in the protection of child rights. UN وقام المعهد المكسيكي للهجرة بتدريب مسؤولين حكوميين من جمهورية الدومينيكان ونيكاراغوا وهندوراس في مجال حماية حقوق الطفل.
    It involved the participation of a panel of private practitioners who were experienced in defending the interests of exporting countries within the framework of the domestic legislation of importing countries, as well as government officials from developing countries responsible for the institutional aspects of implementation. UN وانطوت الحلقة على اشتراك فريق من المشتغلين بهذا المجال المنتمين إلى القطاع الخاص من أصحاب الخبرة في الدفاع عن مصالح البلدان المصدرة في إطار التشريع المحلي للبلدان المستوردة، وكذلك مسؤولين حكوميين من البلدان النامية يتولون المسؤولية عن الجوانب المؤسسية للتنفيذ.
    During 1994 and 1995, the following WIPO training fellowships were granted to government officials from the following countries: Angola, Botswana, United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe. UN وخلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ قدمت المنظمة زمالات تدريب إلى مسؤولين حكوميين من البلدان التالية: انغولا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي.
    The delegation consisted of government officials from the Advisory Council on Human Rights and the Ministry of the Interior, as well as representatives of UNMIS and the diplomatic community in Khartoum. UN وكان الوفد يتألف من مسؤولين حكوميين من المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان ومن وزارة الداخلية، فضلا عن ممثلين من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومن الأوساط الدبلوماسية في الخرطوم.
    (f) Final evaluation of each sectoral programme component and discussions with government officials from each sector; UN )و( تقييم نهائي لكل عنصر برنامج قطاعي ومناقشات مع مسؤولين حكوميين من كل قطاع؛
    A follow-up workshop to involve government officials from the countries being studied will be held in Delhi, India, in March 1995. UN وستعقد حلقة عمل للمتابعة في نيودلهي في الهند في آذار/مارس ١٩٩٥ بمشاركة مسؤولين حكوميين من البلدان التي تجري حاليا دراسات بشأنها.
    He also noted that, in 2008 and 2009, government officials from five countries had benefited from the annual capacity-building and training programme on dispute settlement under the Convention that had been established by the Tribunal with support from the Nippon Foundation. UN وأشار أيضا إلى أن مسؤولين حكوميين من خمسة بلدان استفادوا، في عامي 2008 و 2009، من البرنامج السنوي لبناء القدرات والتدريب بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية، الذي أنشأته المحكمة بدعم من المؤسسة اليابانية.
    The Division continued its multiphased support to the Government of Liberia to strengthen capacity for implementation of the Convention and supported the participation of government officials from Liberia at the forty-fourth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وواصلت الشعبة تقديم دعمها المتعدد المراحل لحكومة ليبريا بغية تعزيز قدرات هذه الأخيرة على تنفيذ الاتفاقية، ولمشاركة مسؤولين حكوميين من ليبريا في أعمال الدورة الرابعة والأربعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    22. government officials from the relevant line ministries have been deployed in all 12 administrative districts of the country, and paramount chiefs have returned to their chiefdoms. UN 22 - تم توزيع مسؤولين حكوميين من جميع الوزارات ذات العلاقة في جميع المناطق الإدارية الإثنتي عشرة للبلاد، وتمت إعادة شيوخ القبائل الرئيسين إلى مناطق زعامتهم.
    9. The participants in the workshop will include government officials from ministries of justice and other public agencies, municipal leaders and managers, urban planners, specialists in community crime prevention, experts from the private sector and representatives of relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN ٩- وسوف تضم حلقة العمل في عداد المشاركين فيها مسؤولين حكوميين من وزارات العدل وسائر اﻷجهزة الحكومية وقادة بلديين ومدراء ومخططين حضريين وأخصائيين في منع الجريمة بمشاركة المجتمع وخبراء من القطاع الخاص وممثلين للمنظمات الدولية - الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    :: Organization of 50 meetings and consultations between government officials of both parties with the head of mission UN :: تنظيم 50 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين حكوميين من كلا الطرفين مع رئيس البعثة
    :: Organization of 40 meetings and consultations between government officials of both parties with the Head of Mission UN :: تنظيم 40 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين حكوميين من كلا الطرفين مع رئيس البعثة
    The event was addressed to government officials of the five States parties, representatives of the civil society, including national experts, and parliamentarians as well as representatives of national human rights institutions. UN وقد استهدفت حلقة العمل مسؤولين حكوميين من الدول الأطراف الخمس وممثلين عن المجتمع المدني، بمن فيهم خبراء وطنيون وبرلمانيون، بالإضافة إلى ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus