"مسؤولين كبار من" - Traduction Arabe en Anglais

    • senior officials from
        
    • senior officials of
        
    • senior members of
        
    In an effort to defuse the situation, my Special Representative held a number of consultations with senior officials from the UN وقد سعى ممثلي الخاص الى تهدئة الحالة فعقد عددا من المشاورات مع مسؤولين كبار من الحكومة ويونيتا.
    In the Western Balkans, the Drin Core Group of senior officials from all riparian countries was established, and a document setting out a strategic shared vision for the sustainable management of the Drin Basin was signed. UN وفي غرب البلقان، أنشئ فريق أساسي معني بنهر درين مؤلف من مسؤولين كبار من جميع البلدان المشاطئة للنهر وجرى التوقيع على وثيقة تتضمن رؤية استراتيجية مشتركة للإدارة المستدامة لحوض نهر درين.
    In Nay Pyi Taw, he was received by the Minister for Foreign Affairs, Wunna Maung Lwin, and met the Ministers for Home Affairs, Social Welfare, and National Planning and Development, as well as senior officials from the Ministries of Commerce, Health and Education. UN وقد استقبله في ناي بيي تاو وزير الخارجية، وونا مونغ لوين، واجتمع مع وزراء الداخلية، والرعاية الاجتماعية، والتخطيط القومي والتنمية، ومع مسؤولين كبار من وزارات التجارة والصحة والتعليم.
    The Committee is composed of senior officials of all relevant government departments and national agencies, and chaired by the Prime Minister. UN وتتكون اللجنة من مسؤولين كبار من جميع اﻹدارات الحكومية والوكالات الوطنية المعنية، ويرأسها رئيس الوزراء.
    The Council members expressed deep concern over the intense relations between the Central African Republic and Chad, and agreed that the Council would hear briefings by senior officials of both countries. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء توتر العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، واتفقوا على أن يستمع المجلس إلى إحاطة من مسؤولين كبار من كلا البلدين.
    During its visits to the Gaza Strip, the Mission held meetings with senior members of the Gaza authorities and they extended their full cooperation and support to the Mission. UN وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة.
    This group was comprised of senior officials from air and sea port authorities, Police, TCU, Customs, immigration and Civil Aviation. UN وكان هذا الفريق يتألف من مسؤولين كبار من السلطات الجوية والبحرية والشرطة ووحدة التعاون التقني والجمارك والهجرة والطيران المدني.
    Furthermore, the new procedures have caused disruption to the functioning of Agency committees that require senior officials from the Amman headquarters to meet face to face with colleagues in the Gaza headquarters or the West Bank field office in Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، تسببت الإجراءات الجديدة في عرقلة عمل اللجان التابعة للوكالة التي تتطلب لقاء مسؤولين كبار من المقر في عمان بنظرائهم وجها لوجه في مقر غزة أو في المكتب الميداني للضفة الغربية في القدس.
    21. These are complex issues that require more studies to be conducted by senior officials from both ASEAN and Japan. UN 21 - وهذه مسائل متشابكة تتطلب إجراء مزيد من الدراسات على أيدي مسؤولين كبار من كل من الرابطة واليابان.
    He had met with a wide range of interlocutors, including senior officials from Governments and the military, officials from the African Union and members of the diplomatic corps. UN والتقى الرئيس مع طائفة واسعة من المحاورين، بمن فيهم مسؤولين كبار من الحكومات والجهات العسكرية، ومسؤولين من الاتحاد الأفريقي، بالإضافة إلى أعضاء الهيئة الدبلوماسية.
    Meanwhile, the international interest in the Cyprus problem continued to intensify in the second half of 1996 as senior officials from a number of countries, as well as the European Union Presidency Envoy visited Cyprus, Greece and Turkey to help overcome the existing impasse by exploring possible ways of bringing the positions of the two sides closer together. UN وفي هذه اﻷثناء، استمر الاهتمام الدولي بمشكلة قبرص في التزايد في النصف الثاني من ٦٩٩١ مع قيام مسؤولين كبار من عدد من البلدان، وأيضاً مبعوث رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بزيارة قبرص واليونان وتركيا للمساعدة في التغلب على الطريق المسدود الحالي باستكشاف الطرق الممكنة للتقريب بين موقفي الجانبين.
    Two committees were set up to ensure the implementation and follow-up of the plan: a steering committee, under the supervision of the plan Ministry and comprising senior officials from sectoral departments of the Ministry, non-governmental organizations and donors; and a social rehabilitation unit comprising various representatives from sectoral ministries working in the social area. UN وأُنشئت لجنتان لضمان تنفيذ ومتابعة الخطة: لجنة توجيهية تحت إشراف وزارة التخطيط، وتتألف من مسؤولين كبار من الإدارات القطاعية للوزارة، والمنظمات غير الحكومية والمانحين؛ ووحدة للتأهيل الاجتماعي تتألف من مختلف ممثلي الوزارات القطاعية العاملة في المجال الاجتماعي.
    The Meeting brought together senior officials from 60 countries of Africa, Asia and Latin America as well as representatives of United Nations agencies, other international organizations, local embassies and various Kenyan institutions in the public and private sectors. UN وشارك في الاجتماع مسؤولين كبار من 60 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، فضلا عن ممثلين لوكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية، والسفارات المحلية، ومختلف المؤسسات الكينية في القطاعين العام والخاص.
    On 28 April 2014, the Group went to Washington, D.C., where it met senior officials from the World Bank, the International Monetary Fund, the Inter-American Development Bank and the Organization of American States (OAS). UN ففي 29 نيسان/أبريل 2013، توجّه الفريق إلى واشنطن العاصمة حيث عقد اجتماعات مع مسؤولين كبار من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية.
    The study, carried out by an international architectural consultancy firm, had been overseen by a steering committee of senior officials from across the Organization, with the objective of providing high-level guidance and ensuring that all key aspects were validated by senior management. UN وقد أشرفت لجنة توجيهية مكونة من مسؤولين كبار من مختلف أقسام المنظمة على الدراسة، التي قامت بها شركة استشارية معمارية دولية، بهدف توفير مشورة رفيعة المستوى وضمان أن تُقر الإدارة العليا جميع العناصر الأساسية.
    27. The sixth meeting of a core group of senior officials from Afghanistan, Pakistan and the United States was held on 27 April in Islamabad. UN 27 - وفي 27 نيسان/أبريل في إسلام أباد، عقد الاجتماع السادس للفريق الأساسي الذي يضم مسؤولين كبار من أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة.
    The Committee had also met with senior officials of the United Nations Children's Fund (UNICEF) to discuss coordination. UN كما اجتمعت اللجنة مع مسؤولين كبار من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لمناقشة التنسيق.
    6. The latest peace effort scuttled by Eritrea is the proximity talks that took place in Algiers from 29 April to 5 May 2000 under the auspices of the current chairman of OAU, with the support of senior officials of the United States of America and representatives of the European Union. UN 6 - وآخر جهود السلام التي أحبطتها إريتريا هي محادثات الجوار التي جرت في الجزائر في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000 تحت إشراف الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية بدعم من مسؤولين كبار من الولايات المتحدة وممثلين للاتحاد الأوروبي.
    The Senior Leadership Review Group is composed of senior officials of the Department and, depending on the type of position being filled, senior officials from the Executive Committee on Humanitarian Affairs, the United Nations Development Group and other departments or offices as appropriate, including the Office of Human Resources Management. UN ويتألف هذا الفريق من كبار مسؤولي إدارة عمليات حفظ السلام، وبحسب طبيعة المنصب المتعين شغله، من مسؤولين كبار من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وغيرها من الإدارات/المكاتب حسب الاقتضاء، بما في ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية.
    During its visits to the Gaza Strip, the Mission held meetings with senior members of the Gaza authorities and they extended their full cooperation and support to the Mission. UN وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة.
    In recent months, it has been reported that senior members of the Pakistan Government, including the interior minister, have spoken out in defence of a young Christian girl facing blasphemy charges. UN ففي الأشهر الأخيرة، أُفيد بأن مسؤولين كبار من الحكومة الباكستانية، بمن فيهم وزير الداخلية، دافعوا علناً عن فتاة مسيحية صغيرة تواجه اتهامات بالتجديف.
    In recent months, it has been reported that senior members of the Pakistan Government, including the interior minister, have spoken out in defence of a young Christian girl facing blasphemy charges. UN ففي الأشهر الأخيرة، أُفيد بأن مسؤولين كبار من الحكومة الباكستانية، بمن فيهم وزير الداخلية، دافعوا علناً عن فتاة مسيحية صغيرة تواجه اتهامات بالتجديف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus