"مسؤولي الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security officials
        
    • security officer
        
    • security officers
        
    :: Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسؤولي الأمن اللبنانيين بشأن المسائل الأمنية وأثرها على السكان المحليين في جنوب لبنان
    The topic is being presented to all newly recruited security officials. UN وجرى عرض الموضوع على جميع مسؤولي الأمن المعينين حديثا.
    Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسؤولي الأمن في لبنان بشأن المسائل الأمنية وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان
    Abuse by security officials as well as violence among prisoners themselves were chronic problems. UN ويشكل سوء المعاملة من جانب مسؤولي الأمن والعنف بين السجناء أنفسهم مشكلة مزمنة.
    Moreover, reports suggest that the activities of some security officials in camps are part of the problem. UN علاوة على ذلك، تشير تقارير إلى أن أنشطة بعض مسؤولي الأمن في المخيمات تمثل جزءا من المشكلة.
    Successive attempts on the life of a senior Fatah military commander there led to the death of two security officials associated with him during the reporting period. UN وأدت محاولات متتالية لاغتيال أحد كبار القادة العسكريين من حركة فتح إلى وفاة اثنين من مسؤولي الأمن المرتبطين به في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A diplomatic liaison officer ensured that security arrangements were made in ongoing coordination between the security officials of diplomatic missions and the Public Guard Department. UN وعمل ضابط اتصال دبلوماسي على كفالة اتخاذ الترتيبات الأمنية في إطار تنسيق مستمر بين مسؤولي الأمن في البعثات الدبلوماسية وإدارة الحراسات العامة.
    In addition, there are strong indications of conflicts of interest among senior Somali security officials involved in the security business. UN وإضافة إلى ذلك، تتوفر دلائل قوية على وجود تضارب في المصالح بين كبار مسؤولي الأمن الصوماليين الذين يعملون في قطاع الخدمات الأمنية.
    (iv) Increased number of internal security officials demobilized during the registration stage of the vetting and certification process of a total target of 2,500 officials 2012: zero UN ' 4` ازدياد عدد مسؤولي الأمن الداخلي المسرحين خلال مرحلة التسجيل لعملية فحص السجلات الشخصية وإصدار الشهادات من أصل رقم مستهدف مجموعه 500 2 مسؤول
    The authorities stated that the aircraft was conducting surveillance for armed movement elements when it encountered the convoy, which had allegedly not coordinated its movement with security officials. UN وقد ذكرت السلطات أن الطائرة كانت تراقب عناصر حركات مسلحة عندما صادفت القافلة، التي يُدعى أنها لم تقم بتنسيق تحركها مع مسؤولي الأمن.
    Once plans are approved, convoys are then subjected to additional checks prior to departure by national security officials, at which stage medicines approved by central authorities are further removed. UN وبعد الموافقة على هذه القوائم، تخضع القوافل لمزيد من التفتيش قبل مغادرتها على أيدي مسؤولي الأمن الوطني وتُستبعد عندها كميات أخرى من الأدوية التي كانت السلطات المركزية قد وافقت عليها.
    A number of Afghan security officials have, however, expressed concern about the potential impact on security in this strategic province bordering Kabul. UN إلا أن عددا من مسؤولي الأمن الأفغان أعربوا عن قلقهم إزاء الأثر المحتمل على الأمن في هذه الولاية الاستراتيجية المتاخمة لكابل.
    Develop good contacts with relevant national security officials, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by UNOAU, as well as for their recognized dependants and their property UN إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم
    Such contacts were also maintained through the Department of Safety and Security and the Economic Commission for Africa Security and Safety Service, who worked closely with the relevant national security officials for the United Nations as a whole UN وحافظت على هذه الاتصالات أيضا إدارةُ شؤون السلامة والأمن ودائرة الأمن والسلامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا اللتان عملتا عن كثب مع مسؤولي الأمن الوطني المعنيين لصالح الأمم المتحدة ككل
    security officials have allegedly periodically prevented visitors from visiting opposition leaders and their premises have come under sporadic attacks by unknown assailants. UN كما وردت ادعاءات عن قيام مسؤولي الأمن بصورة دورية بمنع الزائرين عن الالتقاء بقيادات المعارضة وعن تعرض مقارهم لهجمات متفرقة من جانب أشخاص مجهولين.
    :: Develop good contacts with relevant national security officials, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by UNOAU, as well as for their recognized dependants and their property UN :: إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم
    6. Insurgents continued to conduct asymmetric attacks against Afghan security officials, particularly high-profile police commanders. UN 6 - وواصل المتمردون شن هجمات غير متكافئة ضد مسؤولي الأمن الأفغان، وخاصة قادة الشرطة الرفيعو الرتبة.
    174. Previous Monitoring Group reports have highlighted the sale of weapons by Transitional Federal Government security officials. UN 174 - سلطت تقارير سابقة لفريق الرصد الضوء على مسألة قيام مسؤولي الأمن في الحكومة الاتحادية الانتقالية ببيع الأسلحة.
    The High-Level Mission investigated this possibility closely, and raised the issue with the Permanent Representatives of Egypt and Israel in Geneva, with United Nations actors in Gaza and with United Nations security officials. UN وقد درست البعثة هذه الإمكانية دراسة دقيقة، وأثارت المسألة مع الممثلَيْن الدائمَيْن لمصر وإسرائيل في جنيف، ومع الجهات الفاعلة للأمم المتحدة في غزة ومع مسؤولي الأمن في الأمم المتحدة.
    security officer train-the-trainer workshops UN حلقات العمل المعقودة لتدريب المدربين من بين مسؤولي الأمن
    962. The amount of $115,100 is requested for senior security officers to travel to 10 peacekeeping missions to conduct compliance inspection visits. UN 962 - مبلغ الـ 100 115 دولار مطلوب لتغطية سفر كبار مسؤولي الأمن إلى 10 بعثات لحفظ السلام لتنفيذ زيارات تحقق من الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus