It is also responsible for settling all investment trades and foreign-exchange transactions in a timely and accurate fashion, employing industry-standard solutions for straight-through and exception processing. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن تسوية جميع التداولات الاستثمارية ومعاملات القطع الأجنبي بدقة وبتوقيت مناسب، وذلك باستخدام الحلول المعيارية للصناعة في التجهيز التلقائي والاستثنائي. |
The section is also responsible for audit coordination, previously a function of the Evaluation Section. | UN | والقسم مسؤول أيضاً عن تنسيق مراجعة الحسابات، الذي كان من قبل من مهام قسم التقييم. |
TMAC is also responsible for establishing a programme to meet Thailand's obligations as a party to the Convention. | UN | وهذا المركز مسؤول أيضاً عن وضع برنامج يتعلق بوفاء تايلند بالتزاماتها كطرف في الاتفاقية. |
The headmaster is also responsible for the proper management of the assets used or owned by the school. | UN | والمدير مسؤول أيضاً عن الإدارة السليمة للأصول التي تستخدمها المدارس أو التي تملكها. |
He is also responsible for the appointment of judges, pursuant to their election by Parliament on the recommendation of a special selection body. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن تعيين القضاة الذين ينتخبهم البرلمان بناء على اقتراح من هيئة خاصة تقوم بالاختيار. |
The international community was also responsible for international cooperation and solidarity. | UN | إن المجتمع الدولي مسؤول أيضاً عن التعاون والتضامن الدوليين. |
The enforcement branch is also responsible for determining when a developed country party has failed to comply with its emissions targets and setting an appropriate emissions penalty. | UN | وهذا الفرع مسؤول أيضاً عن تحديد متى يكون بلد متقدم غير ممتثل لأهداف الانبعاثات وتحديد عقوبة مناسبة. |
He is also responsible for attacks on tourist facilities in Havana in 1987 in which an Italian tourist was killed. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن هجمات على مرافق سياحية في هافانا عام 1987 قُتل جراءها سائح إيطالي. |
The Section is also responsible for strengthening the Supply Chain function. | UN | والقسم مسؤول أيضاً عن تدعيم دور سلسلة الإمدادات. |
The national public prosecutor is also responsible for coordinating the investigation and prosecution of human trafficking. | UN | والمدعي العام الوطني مسؤول أيضاً عن تنسيق التحقيق والملاحقة بشأن الاتِّجار بالأشخاص. |
It is also responsible for raising the profile of the sector in government. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن الارتقاء بمكانة القطاع في الحكومة. |
The team is also responsible for proposing and implementing a process for engaging the secretariats of the multilateral environmental agreements. | UN | والفريق مسؤول أيضاً عن اقتراح وتنفيذ عملية ترمي إلى إشراك أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The USKOK performs intelligence, investigative, prosecutorial and preventive functions and is also responsible for international cooperation and exchange of information in complex investigations. | UN | ويضطلع هذا المكتب بوظائف الاستخبار والتحقيق والملاحقة القضائية والمنع، وهو مسؤول أيضاً عن التعاون الدولي وتبادل المعلومات في التحقيقات والتحريات المعقّدة. |
It is also responsible for all tasks related to the premises of the secretariat. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن جميع المهام ذات الصلة بمقر الأمانة. |
The Minister of Internal Affairs is also responsible for the delegation of a report to the authorities, or Ministries concerned, in relation to the implementation of the Strategy. | UN | ووزير الشؤون الداخلية مسؤول أيضاً عن تقديم تقرير إلى السلطات، أو الوزارات المعنية، فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية. |
It is also responsible for the strategic positioning of UNIDO in the multilateral context, and particularly within the United Nations system. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن تَموضُع اليونيدو الاستراتيجي في السياق المتعدّد الأطراف، وخصوصاً داخل منظومة الأمم المتحدة. |
And I assume that she believed that the person she saw... was also responsible for the other thefts. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |