"مسؤول عن رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is responsible for monitoring
        
    • was responsible for monitoring
        
    • is responsible for the monitoring
        
    • responsible for monitoring the
        
    The Passport and Immigration Office is responsible for monitoring the pattern of immigration and emigration. UN مكتب الجوازات والهجرة مسؤول عن رصد نمط الهجرة إلى البلاد ومنها.
    The Committee notes that the Commissioner for Fundamental Rights is responsible for monitoring the implementation of children's rights in the State party. UN ١٣- تلاحظ اللجنة أن مفوض الحقوق الأساسية مسؤول عن رصد إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    It is actively involved in promoting the rights of people in police custody, especially non-national detainees, and is responsible for monitoring the living conditions in police detention centres and preparing reports with suggestions to the Chief of Police for harmonization with international standards. UN وينشط المكتب في تعزيز حقوق الأشخاص المحتجزين في أقسام الشرطة، ولا سيما الأجانب، وهو مسؤول عن رصد الظروف المعيشية في مراكز الاحتجاز بأقسام الشرطة، وعن إعداد تقارير تطرح مقترحات على رئيس الشرطة بغرض تحقيق التواؤم مع المعايير الدولية.
    It was responsible for monitoring trends in the field of women's issues and advising the Government on policy initiatives. UN وهو مسؤول عن رصد الاتجاهات في مجال قضايا المرأة، وتوجيه المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمبادرات في مجال السياسات.
    It was responsible for monitoring and analysing the manner in which senior managers carried out their activities. UN وإن المجلس مسؤول عن رصد وتحليل الطريقة التي يضطلع بها كبار المسؤولين الإداريين أنشطتهم.
    The Forum, which meets twice a year, is responsible for the monitoring of the delivery of commitments made by both sides of the Partnership. UN والمنتدى، الذي يجتمع مرتين سنوياً، مسؤول عن رصد الوفاء بالالتزامات المتعهد بها من جانبي الشراكة.
    Likewise the incumbent is responsible for monitoring and supervising the use of the budget line " Maintenance of premises " , which represents approximately 11 per cent of the budget of the Tribunal. UN وهو أيضا مسؤول عن رصد ومراقبة استخدام بند الميزانية المعنون ' ' صيانة أماكن العمل`` الذي يمثل نحو 11 في المائة من ميزانية المحكمة.
    To accomplish this, the Section validates and monitors trades, ensures accurate pricing and position valuation, and is responsible for monitoring external relationships, including all service provider and sub-adviser relationships. UN ولتحقيق ذلك يقوم القسم برصد المبادلات التجارية والمصادقة عليها، ويكفل التسعير الدقيق وتقييم الموقف، كما أنه مسؤول عن رصد العلاقات الخارجية بما فيها العلاقات مع جميع مقدمي الخدمات والمستشارين.
    146. The Transport Section is responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport service to enable the various components to perform their functions and for overall supervision of the control and maintenance of vehicles. UN 146 - قسم النقل: مسؤول عن رصد وكفالة توافر وملاءمة خدمة النقل بالمركبات لتمكين مختلف العناصر من أداء مهامها، ومسؤول أيضا عن الإشراف العام على مراقبة المركبات وصيانتها.
    In addition to the overall management and supervisory functions, the Chief is responsible for monitoring the interrelated activities of the main components of the Mission and making recommendations with respect to strategies to address substantive issues, developments, challenges and risks. UN فإلى جانب المهام العامة للإدارة والإشراف، فإن رئيس المكتب مسؤول عن رصد الأنشطة المشتركة للعناصر الرئيسية للبعثة وعن وضع التوصيات فيما يتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى معالجة المسائل الجوهرية، والتطورات، والتحديات والأخطار.
    4.18 The Office of the High Representative is responsible for monitoring the implementation of the programme of work, as well as for the overall direction, supervision and management of the Office for Disarmament Affairs, including its financial and administrative activities. UN 4-18 ومكتب الممثل السامي مسؤول عن رصد تنفيذ برنامج العمل، وكذلك عن التوجيه العام لمكتب نزع السلاح والإشراف عليه وتسيير شؤونه، بما في ذلك أنشطته المالية والإدارية.
    The Committee welcomes the adoption of the Law on Elimination of all Forms of Discrimination on 2 May 2014 and notes that the Office of the Public Defender is responsible for monitoring the implementation of anti-discrimination legislation. UN ٦- ترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز في 2 أيار/ مايو 2014، وتلاحظ أن مكتب أمين المظالم مسؤول عن رصد تنفيذ التشريعات المناهضة للتمييز.
    The dialogue with social movements was strengthened through the organization of two National LGBT Conferences (2008 and 2011) and the creation of the National LGBT Council in 2010, which is responsible for monitoring public policies' implementation. UN وقد تم تعزيز الحوار مع الحركات الاجتماعية من خلال تنظيم مؤتمرين وطنيين لهذه الفئة من السكان (2008 و2011) وإنشاء مجلس وطني يعنى بها في عام 2010، وهو مسؤول عن رصد تنفيذ السياسات العامة.
    The report stated that the Council was the highest national authority on women's affairs and that it was responsible for monitoring implementation of the National Programme on Improving the Status of Women. UN فقد ذكر التقرير أن المجلس هو أعلى سلطة وطنية تعنى بشؤون المرأة وأنه مسؤول عن رصد تنفيذ البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة.
    The National Women's Council was responsible for monitoring its effects nationwide, with the assistance of many women's non-governmental organizations. UN والمجلس النسائي الوطني مسؤول عن رصد آثاره على صعيدي البلد بأسره، وذلك بمساعدة عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية.
    The National Council on Women, Family and Gender Development was responsible for monitoring the implementation both of national legislation and of international obligations in the area of gender equality and for coordinating the efforts of institutions at various levels. UN والمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية مسؤول عن رصد تنفيذ كل من التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق جهود المؤسسات على مختلف الأصعدة.
    The Ombudsperson was responsible for monitoring implementation of the Law on Gender Equality, and for hearing complaints. UN وقالت إن أمين المظالم مسؤول عن رصد تنفيذ " قانون المساواة بين الجنسين " ، والنظر في الشكاوى.
    Individual States were responsible for protecting and promoting children's rights within their territory, while the international community was responsible for monitoring the situation of children throughout the world, in order to give effective guidance and strengthen the promotion and protection of children's rights. UN وقال إن كل دولة من الدول مسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الأطفال داخل أراضيها، في حين أن المجتمع الدولي مسؤول عن رصد حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم كي يوفر التوجيه الفعال ويقوي الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    36. The Office of the Under-Secretary-General for Management was responsible for monitoring the implementation of the recommendations of the Board of Auditors by gathering relevant information from the funds and programmes. UN 36 - وأضافت أن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤول عن رصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تجمع المعلومات ذات الصلة من الصناديق والبرامج.
    The Senior Leadership Section is responsible for the monitoring of the expiration of appointments of senior mission leadership positions, and for ensuring vacancy management and succession planning for senior leadership positions. UN وقسم كبار القادة مسؤول عن رصد انتهاء التعيينات في وظائف كبار قادة البعثة، وعن كفالة إدارة الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل وظائف كبار القادة.
    In parallel, there will be a Monitoring and Evaluation Group responsible for monitoring the Strategic Framework. UN وبشكل مواز، سيكون هناك فريق للرصد والتقييم مسؤول عن رصد الإطار الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus