"مسؤول مباشرة أمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports directly to
        
    • reporting directly to
        
    • is directly accountable to
        
    • reported directly to
        
    • responsible directly to
        
    • reports to
        
    • directly responsible to
        
    According to the revised organizational structure, the Chief of Financial Services reports directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ووفقا للهيكل التنظيمي المنقح، فإن رئيس قسم الخدمات المالية مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي للصندوق.
    The Electoral Assistance Division is supervised by a Director, who reports directly to the Under-Secretary-General. UN ويتولى اﻹشراف على شعبة تقديم المساعدة الانتخابية مدير مسؤول مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام.
    (viii) The Registrar reports directly to Parliament. UN `٨` أمين السجل مسؤول مباشرة أمام البرلمان.
    Notably, the evaluation function was successfully established as an independent entity reporting directly to the Executive Director. UN ومن المنجزات المهمة التي أحرزها المكتب نجاحه في تأسيس وظيفة التقييم ككيان مستقل مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    reporting directly to the Under-Secretary-General/Executive Director, the Evaluation Office is both impartial and independent. UN ومكتب التقييم مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، وهو يتسم بالحيادية والاستقلالية.
    The WHO country representative is directly accountable to the Director General and to the Regional Director in his/her respective region. UN وممثلها القطري مسؤول مباشرة أمام المدير العام أو المدير اﻹقليمي في منطقته.
    The Office for the Promotion of Equal Rights for Men and Women reported directly to the Prime Minister, who also served as Minister for Family Affairs. UN ومكتب تعزيز الحقوق المتساوية للرجل والمرأة مسؤول مباشرة أمام رئيس الوزراء الذي يتولى أيضا وزارة شؤون الأسرة.
    The Humanitarian Coordinator reports directly to the United Nations Emergency Relief Coordinator and functions under the overall authority of my Special Representative. UN والمنسق مسؤول مباشرة أمام منسق الأمم المتحدة للإغاثات الطارئة ويخضع في تأدية مهامه لسلطة ممثلي الخاص الشاملة.
    The Electoral Assistance Division is supervised by a Director, who reports directly to the Under-Secretary-General. UN ويتولى الإشراف على شعبة تقديم المساعدة الانتخابية مدير مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    Each unit is led by a senior client services manager who reports directly to the Chief Information Technology Officer. UN ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء مسؤول مباشرة أمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    The Rapporteur reports directly to government and provides insights into the origins, factors and trends in trafficking in human beings. UN والمقرر مسؤول مباشرة أمام الحكومة، وهو يقدم إكتناهات فيما يتصل ببواعث وعوامل واتجاهات الاتجار بالأشخاص.
    The Service is headed by a Director, who reports directly to the representative of the Secretary-General. UN ويرأس الدائرة مدير مسؤول مباشرة أمام ممثل الأمين العام.
    The independent Evaluation Office reports directly to the Under-Secretary-General and Executive Director, and serves as the custodian of the evaluation function in line with United Nations norms and standards. UN أما مكتب التقييم المستقل فهو مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي، ويضطلع بدور القيم على وظيفة التقييم بما يتسق مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    A legal adviser for gender-related crimes reports directly to the Deputy Prosecutor and to the Prosecutor. UN وهناك مستشار قانوني في الجرائم المتعلقة بالجنسين مسؤول مباشرة أمام نائب المدعي العام والمدعي العام.
    The Director-General of the United Nations Office at Geneva will continue to act as the Secretary-General of the Conference on Disarmament reporting directly to the Secretary-General. UN وسيظل المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يعمل بصفته اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وهو مسؤول مباشرة أمام اﻷمين العام.
    The Chief Information Technology Officer was appointed in August 2007 in the Executive Office of the Secretary-General, reporting directly to the Deputy Secretary-General. UN وقد عُين رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات في آب/أغسطس 2007، في المكتب التنفيذي للأمين العام، وهو مسؤول مباشرة أمام نائب الأمين العام.
    In this regard, the Inspectors welcome the recent establishment of an Ethics Office in the United Nations Secretariat, reporting directly to the Secretary-General, and tasked with fostering a culture of ethics, transparency and accountability. UN ويرحب المفتشون بهذا الخصوص بإنشاء مكتب للأخلاقيات بأمانة الأمم المتحدة مؤخراً، وهو مكتب مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ومكلف بمهمة تشجيع ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة.
    In this regard, the Inspectors welcome the recent establishment of an Ethics Office in the United Nations Secretariat, reporting directly to the Secretary-General, and tasked with fostering a culture of ethics, transparency and accountability. UN ويرحب المفتشون بهذا الخصوص بإنشاء مكتب للأخلاقيات بأمانة الأمم المتحدة مؤخرا، وهو مكتب مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ومكلف بمهمة تشجيع ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة.
    The Director of OAI is directly accountable to the Administrator and independently submits to the Executive Board an annual report covering a summary of its observations and concerns. UN ومدير المكتب مسؤول مباشرة أمام مدير البرنامج ويقدم إلى المجلس التنفيذي بشكل مستقل تقريرا سنويا يغطي خلاصة ملاحظاته وشواغله.
    31. In 2008, the Evaluation Unit in the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) was supported by the Evaluation Advisor, who reported directly to the Executive Director, one new staff member and three consultants. UN 31 - في عام 2008، عُززت وحدة التقييم في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمستشار للتقييم مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي، وبموظف جديد وثلاثة استشاريين.
    The Committee of Financial Experts is headed by the president of the Board of Supreme Audit and is responsible directly to the Council of Ministers. UN ويرأس لجنة الخبراء الماليين رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق، وهو مسؤول مباشرة أمام مجلس الوزارء.
    The ITSS Director reports to the Deputy Executive Director, Management (ASG) UN رئيس الخدمات مسؤول مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي لشؤون الإدارة.
    :: Accounting Officer of the Ministry, and in that capacity, directly responsible to Parliament. UN :: موظف المحاسبة بالوزارة، وبهذه الصفة، مسؤول مباشرة أمام البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus