In such systems, the accountability of managers should be evoked to address situations in which, without explanation or justification, a recommendation is not implemented. | UN | وفي تلك النظم، يتعين أن تُثار مساءلة المديرين لمواجهة الحالات التي لا تنفذ فيها توصية ما، من دون تفسير أو تبرير. |
In such systems, the accountability of managers should be evoked to address situations in which, without explanation or justification, a recommendation is not implemented. | UN | وفي تلك النظم، يتعين أن تُثار مساءلة المديرين لمواجهة الحالات التي لا تنفذ فيها توصية ما، من دون تفسير أو تبرير. |
This is a fundamental component of the accountability of managers. | UN | ويعد ذلك عنصرا أساسيا في مساءلة المديرين. |
This will also inform the procurement certification requirements so as to address capacity gaps in targeted offices and will contribute to greater managerial accountability and procurement planning at UNDP offices. | UN | وهذا ستهتدي به أيضا متطلبات التأهيل للشراء وذلك من أجل سد الثغرات في القدرات في المكاتب المستهدفة وسيسهم في زيادة مساءلة المديرين والتخطيط للمشتريات في مكاتب البرنامج الإنمائي. |
Success depended on managers' accountability for their decisions, and on strict monitoring of the implementation of the system. | UN | ورأى أن النجاح يتوقف على مساءلة المديرين بشأن القرارات التي يتخذونها، وعلى رصد تطبيق النظام الجديد بدقة. |
Additional workshops to address, support and enhance accountability of managers are being offered on a regular basis. | UN | وتقدم بصورة منتظمة حلقات عمل إضافية لمعالجة ودعم وتعزيز مساءلة المديرين. |
Stressing also the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system, | UN | وإذ تؤكد أيضا ما تتسم به زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين من أهمية بالنسبة إلى النظام، |
The accountability of managers and commanders in implementing the programmes and policies adopted by the Organization is also discussed. | UN | كما تجري مناقشة مساءلة المديرين والقادة عن تنفيذ البرامج والسياسات التي تعتمدها المنظمة. |
Stressing also the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين عن هذا النظام، |
It will also strengthen the accountability of managers with financial and personnel responsibilities. | UN | وسيكون من شأنه ايضا تعزيز مساءلة المديرين ذوي المسؤوليات فيما يتعلق بالمالية والموظفين. |
The Unit is tasked with resolving requests so that the staff member does not later take his or her claim to the United Nations Dispute Tribunal and making recommendations regarding the accountability of managers, if any, in the respective matters. | UN | ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات. |
The Unit is tasked to resolve requests so that the staff member does not later take his or her claim to the United Nations Dispute Tribunal and to make recommendations, if any, regarding the accountability of managers in the respective matters. | UN | ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعواه أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات. |
The Unit combines its recommendations in reviewing decisions with providing recommendations on the accountability of managers in cases where inadequate decisions were taken. | UN | وتدمج الوحدة توصياتها في استعراض القرارات بتقديم توصيات بشأن مساءلة المديرين في القضايا التي اتخذت فيها قرارات غير دقيقة. |
84. The actions taken so far to ensure accountability of managers have been inadequate. | UN | 84 - وكانت الإجراءات التي اتخذت حتى الآن لضمان مساءلة المديرين غير كافية. |
The framework prescribes responsibilities, authorities, and accountability of managers and staff in different roles in the execution of programmatic, financial, procurement, human resources and payroll functions. | UN | ويتضمن هذا الإطار وصفا للمسؤوليات والسلطات ومجالات مساءلة المديرين والموظفين القائمين بمختلف الأدوار تنفيذا للمهام البرنامجية والمالية والمهام المتصلة بالشراء وبالموارد البشرية وبكشوف المرتبات. |
6. Stresses the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system; | UN | 6 - تؤكد أهمية زيادة الشفافية في اتخاذ القرار وزيادة مساءلة المديرين عن النظام؛ |
322. The management evaluation process is also designed to strengthen managerial accountability and confidence of staff in the Organization. | UN | 322 - وعملية التقييم الإداري مصمَّمَة أيضا لتعزيز مساءلة المديرين وتعزيز ثقة الموظفين في المنظمة. |
The audit also pointed out serious weaknesses in internal control and inadequate managerial accountability for administrative and logistical support functions, as identified in prior OIOS audits. | UN | وكذلك أظهرت مراجعة الحسابات عيوبا خطيرة في الضوابط الداخلية ونقصا في مساءلة المديرين عن مهام الدعم الإداري واللوجستي، على النحو الذي تم تحديده في مراجعات سابقة للحسابات أجراها المكتب. |
It notes the Secretary-General’s recognition of the need to reinforce managers’ accountability for the exercise of the authority that has been delegated to them. | UN | وتلاحظ اعتراف الأمين العام بضرورة تعزيز مساءلة المديرين فيما يتعلق بممارسة السلطة المفوضة لهم. |
23. The workshop " Management, Ethics and Accountability " organized by EECARO and referred to above also included sessions on supervisory accountability for ethics. | UN | 23 - كما تضمنت حلقة العمل المعنونة " الإدارة والأخلاقيات والمساءلة " التي نظمها المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، والمشار إليها أعلاه، جلسات عن مساءلة المديرين عن الأخلاقيات. |
These expected accomplishments are to be expressed in terms that will facilitate the subsequent determination of whether the expectations have been met and assist in holding managers accountable. | UN | ويعرب عن تلك الإنجازات المتوقعة بشكل ييسر فيما بعد تحديد ما إذا كانت التوقعات قد حصلت، والمساعدة على مساءلة المديرين. |
The monitoring function will also enable the Office to determine if it has effectively created opportunities for career development and promoted manager accountability for developing the careers of their staff. | UN | وستمكّن وظيفة الرصد كذلك المكتب من تحديد ما إذا كان قد هيأ فرصا فعالة للتطوير الوظيفي وعزز مساءلة المديرين للتطوير الوظيفي لموظفيهم. |
54. One of the stated goals of the new staff selection system is to hold managers accountable for their selection, decisions and the manner in which they have applied the new system. | UN | 54 - يتمثل أحد الأهداف المعلنة للنظام الجديد لاختيار الموظفين في مساءلة المديرين عن اختياراتهم وقراراتهم والطريقة التي يطبقون بها النظام الجديد. |