"مسائل الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • land issues
        
    • land matters
        
    Policymakers are better able to target interventions and to achieve more equitable results on land issues and land management policies. UN ويكون واضعو السياسات أقدر على وضع أهداف للتدخلات وتحقيق نتائج أكثر عدلاً في مسائل الأراضي وسياسات إدارة الأراضي.
    On average, 16 per cent of partnerships focusing on land issues have implemented all four mechanisms (see figure XI). UN وفي المتوسط، نفذ 16 في المائة من الشراكات المركزة على مسائل الأراضي كل الآليات الأربع.
    This separate commitment would replace the existing reference to land issues, which has been subsumed in the commitment dealing with inclusive dialogue. UN وسيحلّ هذا الالتزام المنفصل محل الإشارة الموجودة حاليا إلى مسائل الأراضي والمشمولة في الالتزام المتعلق بالحوار الشامل للجميع.
    II. land issues from a human rights perspective 12 - 61 4 UN ثانياً - مسائل الأراضي من منظور حقوق الإنسان 12-61 5
    In addition, a lawyer specialized in land matters has been contracted to deal with the Swiss authorities on such outstanding matters. UN وتم التعاقد أيضا مع محام متخصص في مسائل الأراضي ليتولى التعامل مع السلطات السويسرية بشأن مسائل الأراضي المعلقة.
    III. Moving forward with land issues 62 - 71 15 UN ثالثاًَ - المُضي قُدماً في معالجة مسائل الأراضي 58-71 20
    A. Applying a human rights-based approach to land issues 62 - 66 15 UN ألف - تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان على مسائل الأراضي 62-66 20
    1. Human rights-related land issues have become areas of growing concern in both the developing and developed world. UN 1- أصبحت مسائل الأراضي المتعلقة بحقوق الإنسان مثار قلق متنامٍ في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The global rush for land has had an impact on a range of fundamental human rights and forced Governments to put land issues at the top of their agendas. UN وأثّر التهافت العالمي على الأراضي في مجموعة من حقوق الإنسان الأساسية، وأجبر الحكومات على وضع مسائل الأراضي على رأس جداول أعمالها.
    7. land issues are factors in emergency situations, including armed conflict and natural disasters. UN 7- وتبرز مسائل الأراضي عواملَ في حالات الطوارئ، بما فيها النزاع المسلح والكوارث الطبيعية.
    Human rights defenders working on land issues often face targeted threats to their life by violent attacks, and routinely encounter harassment. UN وكثيراً ما يواجه المدافعون عن حقوق الإنسان الذين ينشطون في مسائل الأراضي تهديدات تستهدف حياتهم عن طريق العنف، كما يتعرّضون للمضايقة بشكل متواصل.
    II. land issues from a human rights perspective UN ثانياً- مسائل الأراضي من منظور حقوق الإنسان
    In this context, considering land issues from a human rights perspective allows for the clarification of obligations, but also for the achievement of development and humanitarian goals, poverty eradication and the realization of human rights. UN وفي هذا السياق، يتيح النظر في مسائل الأراضي من منظور حقوق الإنسان توضيح الالتزامات، ولكن أيضاً تحقيق الأهداف الإنمائية والإنسانية واجتثاث الفقر وإعمال حقوق الإنسان.
    20. The application of international human rights law to land issues provides guidance to States and others actors on obligations in this context. UN 20- ويوفر تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على مسائل الأراضي توجيهات للدول والأطراف الفاعلة الأخرى فيما يتعلق بالالتزامات في هذا السياق.
    Single women, widows, divorced women, older women, sexual minority women and those living in non-traditional arrangements are particularly vulnerable to violence and abuse both as human rights defender on land issues and as claimants of rights related to land and property issues. UN ويُذكر أن العازبات والأرامل والمطلقات وكبيرات السن والنساء من الأقليات الجنسية واللاتي يعشن في ترتيبات غير تقليدية عرضة بشكل خاص للعنف والإيذاء بوصفهن مدافعات عن حقوق الإنسان في مسائل الأراضي وكذلك مطالِبات بالحقوق المتعلقة بمسائل الأراضي والملكية.
    III. Moving forward with land issues UN ثالثاً- المضي قُدماً في معالجة مسائل الأراضي
    A. Applying a human rights-based approach to land issues UN ألف- تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان على مسائل الأراضي
    Advice provided through monthly meetings with the Land Commission in the Darfur States, with a view to identifying land issues critical to returnee programmes UN إسداء المشورة، من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع مفوضيات الأراضي في ولايات دارفور وذلك بهدف تحديد مسائل الأراضي التي تكتسب أهمية بالغة لبرنامج العائدين
    :: Advice provided through monthly meetings, with the Lands Commission in the three Darfur States with a view to identifying land issues critical to returnee programmes UN :: إسداء المشورة، من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع مفوضيات الأراضي في ولايات دارفور الثلاث وذلك بهدف تحديد مسائل الأراضي التي تكتسب أهمية بالغة لبرنامج العائدين
    A focus on the specific land rights of indigenous peoples and adherence to the principle of free, prior and informed consent will guide the mainstreaming of land issues in IFAD engagements and operational instruments. UN ويسترشد بالتركيز على حق الشعوب الأصيلة المحدد في الأراضي، والتمسك بمبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في تعميم مسائل الأراضي في التزامات الصندوق وأدواته التنفيذية.
    The 2003 budget law contains improvements over that of the previous year, but allocations remain insufficient, thus imperilling the survival of key institutions, such as the Presidential Office for Legal Assistance and Dispute Settlement in land matters and the Public Defender's Office. UN ويتضمن قانون الميزانيات لعام 2003 إضفاء تحسينات على قانون السنة السابقة، غير أن المخصصات لا تزال غير كافية مما يُهدد بقاء مؤسسات أساسية كالمكتب الرئاسي للمساعدة القانونية وتسوية النزاعات في مسائل الأراضي ومكتب المدافعين عن الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus