food security issues remain a major concern for rural communities. | UN | ولا تزال مسائل الأمن الغذائي تمثل مصدر قلق كبير في المجتمعات الريفية. |
In the run-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, the GCO would be working on food security issues. | UN | وفي الفترة السابقة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، سيتعامل المكتب مع مسائل الأمن الغذائي. |
Other challenges such as energy, climate, financial and resource security and trade inequities must be tackled alongside food security issues. | UN | ويجب أن تعالج التحديات الأخرى، كالطاقة والمناخ والأمن المالي وأمن الموارد وأوجه التفاوت في التجارة، إلى جانب مسائل الأمن الغذائي. |
These concerns need to be considered together with issues of food security and productivity, culture and environment. | UN | ويلزم النظر في تلك الشواغل بالاقتران مع مسائل الأمن الغذائي والإنتاجية الغذائية والثقافة والبيئة. |
A.16A.21 A provision of $107,800, reflecting a decrease of $39,400, relates to travel of staff: (a) to participate in the activities of other organizations on issues of food security and sustainable development; and (b) to attend workshops, for data collection and on advisory missions. | UN | م-16-ألف-21 المبلغ 800 107 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 400 39 دولار، بسفر الموظفين فيما يتعلق بما يلي: (أ) المشاركة في أنشطة المنظمات الأخرى بشأن مسائل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ (ب) وحضور حلقات العمل وكذا جمع المعلومات وبشأن المهمات الاستشارية. |
The Agency had also signed an agreement with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in May of that year on issues of food security, water management and industrial development in Africa and the least developed countries. | UN | وقد وقعت الوكالة اتفاقا مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، في أيار/مايو من ذلك العام، بشأن مسائل الأمن الغذائي وإدارة المياه والتنمية الصناعية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
:: Need to address food security issues by harnessing experiences, including lessons learned from the 2008 rise in global food prices and past successful experiences | UN | :: الحاجة إلى معالجة مسائل الأمن الغذائي من خلال الاستفادة من الخبرات المكتسبة من ارتفاع أسعار المواد الغذائية في عام 2008، وبخاصة الدروس المستفادة والخبرات الناجمة السابقة |
Kazakhstan agreed that food security issues should be addressed through a balanced approach with observance of the international fair trade norms, support for humanitarian assistance and sustainable development of agriculture. | UN | وتوافق كازاخستان على أنه ينبغي معالجة مسائل الأمن الغذائي عن طريق اتباع نهج متوازن، مع احترام القواعد الدولية للتجارة المنصفة، ودعم المساعدة الإنسانية، والتنمية الزراعية المستدامة. |
Another proposal would try to address food security issues by creating relatively small physical emergency grain reserves and virtual reserves. | UN | وثمة اقتراح آخر يسعى إلى معالجة مسائل الأمن الغذائي بإيجاد احتياطي مادي صغير من الحبوب لحالات الطوارئ وكذا احتياطي تقريبي. |
committed their governments to immediate action to address food security issues nationally and where possible regionally through a range of measures across key sectors such as agriculture, fisheries, trade and transport; | UN | :: ألزموا حكوماتهم باتخاذ تدابير فورية لمعالجة مسائل الأمن الغذائي على الصعيد الوطني والإقليمي متى أمكن ذلك، من خلال طائفة من الإجراءات تشمل القطاعات الرئيسية مثل الزراعة ومصائد الأسماك والتجارة والنقل؛ |
Delegations placed in context the importance of the area of focus by recalling that marine scientific research and the knowledge resulting from it contributed to the eradication of poverty, addressed food security issues, sustained economic development and the well-being of present and future generations, and in general, provided for the effective protection of the marine environment. | UN | وأكدت الوفود على أهمية مجال التركيز قيد المناقشة بالإشارة إلى أن البحث العلمي البحري والمعارف المنبثقة عنه يسهمان في القضاء على الفقر ويعالجان مسائل الأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية المستدامة ورفاه الأجيال الحاضرة والمقبلة ويكفلان بوجه عام الحماية الفعالة للبيئة البحرية. |
To address food security issues | UN | معالجة مسائل الأمن الغذائي |
To address food security issues | UN | معالجة مسائل الأمن الغذائي |
To address food security issues | UN | معالجة مسائل الأمن الغذائي |
List the licit crops that the Government promoted during the past year through alternative development programmes and indicate whether the harvests are to be sold (on the domestic or foreign market) or used to address food security issues (check the appropriate column). | UN | 64- ما هي المحاصيل المشروعة التي دعمت الحكومة زراعتها خلال العام الماضي عبر برامج التنمية البديلة، وهل كان الهدف منها عرضها للبيع (في الأسواق المحلية أو الأجنبية) أم استخدامها لمعالجة مسائل الأمن الغذائي (يرجى وضع علامة في العمود المناسب) |
77. In addition to providing support to small farmers and addressing food-price volatility, donor countries needed to take earlier and more decisive action on issues of food security and nutrition in chronic crises, as early action in such crises was cost-efficient and had the potential to save many more lives. | UN | 77 - ومن الضروري أن تقوم البلدان المانحة، بالإضافة إلى تقديم الدعم لصغار المزارعين ومعالجة تقلبات أسعار الأغذية، باتخاذ اجراءات أبكر وأكثر حسما بشأن مسائل الأمن الغذائي والتغذية في حالات الأزمات المزمنة، لأن التبكير بالعمل في مثل تلك الأزمات يكفل فعالية التكلفة ويمكن أن ينقذ أعدادا أكبر بكثير من الأرواح. |
7. The Global Governance Group notes that, at its May meeting, the Open Working Group on Sustainable Development Goals considered the issues of food security and sustainable agriculture and that many suggestions were made for areas of action, for example with regard to ways to increase agricultural productivity and the elimination of market-distorting subsidies. | UN | 7 - وتشير مجموعة الحوكمة العالمية إلى أن الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية نظر في مسائل الأمن الغذائي والزراعة المستدامة خلال الاجتماع الذي عقده في أيار/مايو، وأن اقتراحات كثيرة قُدمت بخصوص مجالات العمل، منها على سبيل المثال ما يتعلق بسبل زيادة الإنتاجية الزراعية وإلغاء الإعانات المشوهة للأسواق. |
Africa's development needs are well known and recognized -- whether as regards combating such societal scourges as the HIV/AIDS pandemic, tuberculosis and malaria; combating poverty; or addressing the issues of food security, hunger, agricultural and industrial development, financing for development and regional and subregional integration. | UN | واحتياجات التنمية في أفريقيا معروفة جيدا ومُسلَّم بها - سواء تلك المتعلقة بمكافحة الأوبئة المجتمعية مثل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل ومكافحة الفقر، أو تلك المتعلقة بتناول مسائل الأمن الغذائي والجوع والتنمية الزراعية والصناعية والتمويل من أجل التنمية والتكامل الإقليمي والأقاليمي. |
The resolutions which the Committee adopted on climate change should highlight the impact of such disasters on the economies of developing countries and should address food security, internal displacement and the increase in migration. | UN | وقال إن القرارات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تغيُّر المناخ لا بد وأن تُبرز أثر هذه الكوارث على اقتصادات البلدان النامية وينبغي أن تعالِج مسائل الأمن الغذائي والتشرد الداخلي والزيادة في الهجرة. |