Includes sustainability issues in its corporate governance principles and recommendations, on a comply or explain basis | UN | تُدرج مسائل الاستدامة في مبادئها وتوصياتها المتعلقة بحوكمة الشركات، وذلك على أساس الامتثال أو التعليل |
Historically, the conventional focus had been on maximizing economic growth and ignoring sustainability issues. | UN | وتاريخيا، عادة ما انصب التركيز على رفع مستوى النمو الاقتصادي إلى أقصاه مع تجاهل مسائل الاستدامة. |
Conventional approaches must be transformed in order to take account of social and environmental sustainability issues. | UN | ولا بد من تغيير النهج التقليدية حتى تتسنى مراعاة مسائل الاستدامة الاجتماعية والبيئية. |
The document noted that a process of qualitative change, already initiated with IFAD, to place increasing emphasis on sustainability issues in IFAD project design and implementation would further enhance this consistency. | UN | ولاحظت الوثيقة أن عملية التغيير النوعي، التي شرع فيها الصندوق فعلا لزيادة التركيز على مسائل الاستدامة في تصميم وتنفيذ مشاريع الصندوق من شأنها أن تزيد من تعزيز هذا الاتساق. |
This gives rise to questions of sustainability as core and non-core resources are not generally interchangeable. | UN | وهذا يطرح مسائل الاستدامة لأن الموارد الأساسية وغير الأساسية لا يمكن استبدال إحداهما بالأخرى. |
Key messages on sustainability issues | UN | رسائل أساسية عن مسائل الاستدامة |
Key messages on sustainability issues | UN | رسائل أساسية عن مسائل الاستدامة |
The long-term sustainability issues of climate change, deforestation, biodiversity and marine resources, whose situation is deteriorating, are in particular need of attention. | UN | وتحتاج مسائل الاستدامة الطويلة الأجل المتعلقة بتغير المناخ وإزالة الغابات والتنوع البيولوجي والموارد البحرية، التي تتزايد حالتها تدهورا، إلى العناية بشكل خاص. |
That governmental and intergovernmental action has been complemented, and to some extent driven, by the proliferation of civil society organizations concerned with sustainable development at the national and international levels, and by the introduction of sustainability issues into educational curricula. | UN | وكمَّل هذه الإجراءات الحكومية والحكومية الدولية وحفزها إلى حد ما، انتشار منظمات المجتمع المدني المعنية بالتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والدولي، وإدخال مسائل الاستدامة في المناهج التعليمية. |
It is important, therefore, to ensure that sustainability issues are fully integrated into courses at all levels of education in order to develop environmental awareness and the skills required to promote sustainable tourism. | UN | ولهذا من المهم كفالة أن تكون مسائل الاستدامة جزءا لا يتجزأ من الدورات على جميع مستويات التعليم بغية تطوير الوعي البيئي والمهارات اللازمة لتعزيز السياحة المستدامة. |
Such awareness will lead to an increased focus on sustainability issues and can have long-term effects on policy formulation and effectiveness; | UN | ويؤدي هذا الوعي إلى ازدياد التركيز على مسائل الاستدامة ويمكن أن تكون له آثار طويلة اﻷجل على صياغة السياسات العامة وفعاليتها؛ |
They help to educate and inform consumers about the link between their behaviour and environmental impacts, advocate consumers' interests in policy debates, test products for their environmental impacts and publish the results, and conduct research on sustainability issues. | UN | فهى تساعد على تثقيف وإعلام المستهلكين بشأن الصلة بين تصرفاتهم واﻵثار البيئية، وعلى الدفاع عن مصالح المستهلكين في المناقشات المتعلقة بالسياسات، واختبار المنتجات للتعرف على آثارها البيئية ونشر نتائج الاختبارات، وإجراء دراسات بشأن مسائل الاستدامة. |
Inserting sustainability issues into existing curricula, adopting new approaches to learning and redesigning curricula are some of the ways countries have integrated the subject in formal educational settings. | UN | وإدراج مسائل الاستدامة في المناهج الحالية، واعتماد نهج جديدة إزاء التعلم وإعادة تصميم المناهج هي بعض السبل التي اتبعتها البلدان لإدماج الموضوع في الأوساط التعليمية النظامية. |
Recognizing the importance of many vital issues relating to human settlements, including poverty, productivity, infrastructure, transport, the environment, local government and urban sustainability issues, as well as housing issues which are the subject of the shelter sector indicators, | UN | وإدراكا منها ﻷهمية مسائل حيوية كثيرة متصلة بالمستوطنات البشرية، تشمل الفقر والانتاجية والهياكل اﻷساسية والنقل والبيئة والحكم المحلي وغير ذلك من مسائل الاستدامة الحضرية، فضلا عن مسائل اﻹسكان، وهي موضوع مؤشرات قطاع المأوى، |
34. In response to the recent assessment of the limited extent to which environmental sustainability issues were being incorporated in Integrated Development Plan processes, the national framework document entitled " Strengthening environmental sustainability in the IDP process " was prepared to provide guidance. | UN | 34 - ورداًً على التقييم الذي جرى مؤخرا لمحدودية دمج مسائل الاستدامة البيئية في عمليات الخطة الوطنية المتكاملة، أُعدت وثيقة إطارية وطنية عنوانها " تعزيز الاستدامة البيئية في عملية الخطة الوطنية المتكاملة " ، لتقديم التوجيه في هذا الخصوص. |
:: Develop and undertake interdisciplinary, policy-relevant research at the national level focused on sustainability issues related to freshwater, sanitation and human settlements addressing the local context | UN | :: القيام ببحوث مشتركة بين التخصصات، ذات علاقة بوضع السياسات، على المستوى الوطني، والنهوض بها، يكون محور تركيزها مسائل الاستدامة ذات الصلة بالمياه العذبة والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية، التي تتناول السياق المحلي |
The portal provides information on claims (e.g. fair trade, organic, environmental and geographical indications), certifier requirements, contact details for sustainability label providers, general information on sustainability issues and useful documents for users. | UN | وتقدم البوابة معلومات عن الاستحقاقات (مثلاً، التجارة العادلة والمؤشرات العضوية والبيئية والجغرافية) ومتطلبات الجهة التي تصدر الشهادة والعنوان التفصيلي لمقدمي علامات الاستدامة ومعلومات عامة عن مسائل الاستدامة ووثائق مفيدة للمستعملين(). |
The strategy to promote the sustainable development of small island developing States should focus on sustainability issues related to small size and insularity, in particular vulnerability to environmental, climatic and external economic shocks, with measures to increase resilience to prevent small island developing States from interrupting their progress because of stresses. | UN | وينبغي أن تركز استراتيجية تعزيز التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على مسائل الاستدامة المتعلقة بصغر الحجم وبالعزلة، ولا سيما أوجه الضعف إزاء الصدمات البيئية والمناخية والاقتصادية الخارجية، وذلك باتخاذ تدابير لزيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التكيف للحيلولة دون إعاقة تقدمها بسبب الضغوط . |
200. All countries should increase their support for interdisciplinary, policy-relevant research involving the natural, social, engineering and health science domains, focused on sustainability issues related to water, sanitation and human settlements, with particular attention to research addressing the local context and the interlinked socio-economic and biophysical systems. | UN | 202 - يتعين على كل البلدان أن تزيد من دعمها للبحوث المتعددة التخصصات ذات الصلة بالسياسات، التي تشمل ميادين العلوم الطبيعية والاجتماعية والهندسية والصحية، والتي تركز على مسائل الاستدامة في ما يتعلق بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، مع إيلاء اهتمــــام خاص للبحوث التي تعالج السياق المحلي والنظم الاجتماعية - الاقتصادية والبيولوجية - الفيزيائية المترابطة. |
This gives rise to questions of sustainability as core and non-core resources are not generally interchangeable. | UN | وهذا يطرح مسائل الاستدامة لأن الموارد الأساسية وغير الأساسية لا يمكن استبدال إحداهما بالأخرى. |
A wide range of concerns have been expressed, however, over the consumption of marine mammals as food, arising from questions of sustainability and food safety as well as cultural, religious and spiritual beliefs. | UN | إلا أنه توجد طائفة واسعة من الشواغل التي أُعرب عنها بشأن استهلاك الثدييات البحرية كغذاء، ناشئة عن مسائل الاستدامة وسلامة الأغذية()، فضلا عن المعتقدات الروحية والدينية والثقافية. |