This was a major stepping stone for women's issues and for equal representation. | UN | كان ذلك خطوة هامة إلى الأمام فيما يتعلق بتناول مسائل المرأة والمساواة في التمثيل. |
Under a State-funded social contract, the National Commission collaborated closely with journalists to raise awareness of women's issues. | UN | وبموجب عقد اجتماعي تموله الدولة، تعمل اللجنة الوطنية بشكل وثيق مع الصحفيين لرفع الوعي بشأن مسائل المرأة. |
The aggregate funds spent on women's issues under the government programme amount to around Euro 76 million. | UN | ويصل إجمالي المبالغ المنفقة على مسائل المرأة في إطار برنامج الحكومة نحو 76 مليون يورو. |
Efforts would be made to mainstream gender issues in government policy and to promote women's participation in decision-making. | UN | وستبذل جهود لدمج مسائل المرأة في السياسة الحكومية وتعزيز اشتراكها في صنع القرار. |
Both will tackle issues of women, with the Race Strategy placing specific emphasis on those of ethnic minority and traveller women. | UN | وسيتناول الاتفاق مسائل المرأة مع الاستراتيجية العرقية مع التشديد على النساء من الأقليات العرقية والمسافرات، بشكل محدد. |
It took over thirty years for the WVF to focus on women's issues, even though it had women members from its beginnings in 1950. | UN | فقد استغرق الاتحاد في التركيز على مسائل المرأة ما يفوق ثلاثين سنة، رغم أنه كان يضم عضوات منذ نشأته في عام 1950. |
She assured the Committee that women's issues were part and parcel of Ethiopia's national strategy to promote rural development and, more broadly, its sustainable development and poverty reduction programme. | UN | وطمأنت اللجنة إلى أن مسائل المرأة هي جزء لا يتجزأ من الاستراتيجية الوطنية في إثيوبيا لتنمية المناطق الريفية وجزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة بشكل عام ومن برامج تخفيض الفقر. |
It should be noted that all the bodies responsible for women's issues have always been headed by a woman senior civil servant. | UN | ومع ملاحظة أن هذه الوزارات المختلفة تعالج مسائل المرأة وتزخر بكادر نسائي عالٍ. |
Journalists covering women's issues will receive specific material on the Summit and how it relates to women's issues. | UN | وسوف يتلقى الصحفيون الذين يغطون مسائل المرأة مواد محددة عن مؤتمر القمة وعن كيفية اتصالها بمسائل المرأة. |
Emphasis should be given, for example, to strengthening technical and financial cooperation, to ensuring gender- sensitive planning and policy-making, and to mainstreaming women's issues further in programme planning and implementation. | UN | وينبغي التركيز، على سبيل المثال، على تعزيز التعاون التقني والمالي، وضمان التخطيط ووضع السياسات على أساس المساواة بين الجنسين، وزيادة إدخال مسائل المرأة في التيار العام لتخطيط البرامج وتنفيذها. |
42. Four video segments of " UN in Action " on women's issues covered violence against women, women and literacy, self-help day care centres in Argentina and women's empowerment in Namibia. | UN | ٤٢ - وغطت أربع مقاطع فيديو من برنامج " اﻷمم المتحدة تعمل " عن مسائل المرأة: العنف ضد المرأة، والمرأة وتعليم القراءة والكتابة، ومراكز الخدمة الذاتية للرعاية النهارية، واعطاء السلطة للمرأة الافريقية. |
For example, subprogramme 6, Gender and women in development, had indicators that seemed to measure progress and knowledge of women's issues instead of focusing on the objective of promoting gender equality and women's empowerment. | UN | فعلى سبيل المثال، يستخدم البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية، مؤشرات يبدو أنها تقيس التقدم المحرز في مسائل المرأة والمعرفة بها بدل التركيز على هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
For example, subprogramme 6, Gender and women in development, had indicators that seemed to measure progress and knowledge of women's issues instead of focusing on the objective of promoting gender equality and women's empowerment. | UN | فعلى سبيل المثال، يستخدم البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية، مؤشرات يبدو أنها تقيس التقدم المحرز في مسائل المرأة والمعرفة بها بدل التركيز على هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Cases involving women's issues were also considered by various local or regional bodies and could also be referred to the Ombudsman, who, in the previous four years, had considered some 22,000 cases, more than half of which had been lodged by women. | UN | كما نَظَرت مختلف الهيئات المحلية والإقليمية في قضايا تتضمن مسائل المرأة التي يمكن إحالتها أيضا إلى أمين المظالم، الذي نظر خلال السنوات الأربع الماضية في حوالي 000 22 قضية، قدّمت النساء أكثر من نصفها. |
The role of the Department is to deal with women's issues and to promote their development and integration into economic, social, cultural and political activities. | UN | ويتمثل دور الإدارة في معالجة مسائل المرأة وتشجيع تنميتها واندماجها في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية. |
In order to coordinate and enhance the effectiveness of their work, 20 non-governmental organizations had established the Non-Governmental Organization Forum, which organized seminars on women's issues throughout the country. | UN | وبغية تنسيق أعمالها وتحسين فعاليتها، قامت 20 منظمة غير حكومية بإنشاء منتدى المنظمات غير الحكومية الذي قام بتنظيم حلقات دراسية بشأن مسائل المرأة في سائر أنحاء البلد. |
In 2000, through the State-run media alone, women's issues had been the focus of over 400 articles and interviews and over 300 television programmes. | UN | وفي عام 2000، ومن خلال وسائط الاعلام المملوكة للدولة وحدها كانت مسائل المرأة محط تركيز ما يربو على 400 مقالة ومقابلة وأكثر من 300 برنامج تلفزيوني. |
Regional gender advisory committees were established, and regional directors convened regular meetings to talk about gender issues and assess policy. | UN | وتم إنشاء لجان استشارية إقليمية معنية بالمرأة، ويعقد المديرون الإقليميون اجتماعات منتظمة للبحث في مسائل المرأة وتقييم السياسات. |
gender issues and gender equity need to be mainstreamed into the future work of the Commission. | UN | ويلزم إدراج مسائل المرأة والمساواة بين الجنسين في صلب أعمال اللجنة المقبلة. |
The view was expressed that the issues of women and peace and security, sexual violence in conflict and participation in peacebuilding should be more clearly reflected in the document and dealt with in a more balanced manner. | UN | وأُعرب عن الرأي بأن مسائل المرأة والسلام والأمن، والعنف الجنسي في سياق النزاعات، والمشاركة في بناء السلام، ينبغي الإعراب عنها بصورة أكثر وضوحا في الوثيقة ومعالجتها بصورة أكثر توازنا. |
The view was expressed that the issues of women and peace and security, sexual violence in conflict and participation in peacebuilding should be more clearly reflected in the document and dealt with in a more balanced manner. | UN | وأُعرب عن الرأي بأن مسائل المرأة والسلام والأمن، والعنف الجنسي في سياق النزاعات، والمشاركة في بناء السلام، ينبغي الإعراب عنها بصورة أكثر وضوحا في الوثيقة ومعالجتها بصورة أكثر توازنا. |