"مسائل بموجب المادتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues under articles
        
    However, the communication may raise issues under articles 7, 14, and 15, paragraph 1, of the Covenant. UN بيد أن البلاغ يمكن أن يُثير مسائل بموجب المادتين 7 و14 والفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    However, as noted, the communication may raise issues under articles 7, 14, and 15, paragraph 1, of the Covenant. UN ومع ذلك، كما لاحظت اللجنة، قد يثير البلاغ مسائل بموجب المادتين 7 و14 والفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    The Committee finds the communication admissible as far as it raises issues under articles 14 and 26 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    This part of the communication appears to raise issues under articles 7 and 10, of the Covenant, even though the author does not invoke these provisions specifically. UN ويبدو أن هذا الجزء من البلاغ يثير مسائل بموجب المادتين 7 و10 من العهد، رغم أن صاحبة البلاغ لم تثر بالتحديد هذه الأحكام.
    Although she does not invoke any specific articles of the Covenant, her communication appears to raise issues under articles 14, and 6 of the Covenant. UN ورغم عدم تذرعها بأية مواد محددة من العهد، فإن بلاغها يثير على ما يبدو مسائل بموجب المادتين 14 و6 من العهد.
    The case also appears to raise issues under articles 9 and 14 of the Covenant. UN ويثير البلاغ أيضاً، فيما يبدو، مسائل بموجب المادتين 9 و14 من العهد.
    In 1999 the Committee had declared this communication admissible, insofar as it might raise issues under articles 26 and 2 of the Covenant. UN وفي عام 1999، أعلنت اللجنة مقبولية هذا البلاغ من حيث إنه قد يثير مسائل بموجب المادتين 26 و2 من العهد.
    It therefore declared the communication admissible insofar as it raised issues under articles 25 and 26 of the Covenant. UN ولذلك تعلن البلاغ مقبولاً في حدود ما يثيره من مسائل بموجب المادتين 25 و26 من العهد.
    It therefore declared the communication admissible insofar as it raised issues under articles 25 and 26 of the Covenant. UN ولذلك تعلن البلاغ مقبولاً في حدود ما يثيره من مسائل بموجب المادتين 25 و26 من العهد.
    The State party considers that the alleged risk of death or torture or inhuman treatment or punishment in the Republic of Moldova raises issues under articles 6 and 7. UN وترى الدولة الطرف أن الخطر المزعوم للتعرض للقتل أو التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية في جمهورية مولدوفا يثير مسائل بموجب المادتين 6 و7 من العهد.
    The State party considers that the alleged risk of death or torture or inhuman treatment or punishment in the Republic of Moldova raises issues under articles 6 and 7. UN وترى الدولة الطرف أن الخطر المزعوم المتمثل في التعرض للقتل أو التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية في جمهورية مولدوفا يثير مسائل بموجب المادتين 6 و7 من العهد.
    11. On 3 November 1993, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant. UN ١١ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغ مقبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادتين ٦ و٧ من العهد.
    11. On 3 November 1993, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant. UN ١١- وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق الانسان أن البلاغ جائز القبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادتين ٦ و٧ من العهد.
    4.10 If the Committee were to find that the facts of this case do raise issues under articles 7 and 10, the State party submits that the author has not substantiated a violation of these articles for the purposes of admissibility. UN 4-10 وإذا ما تبين للجنة أن وقائع هذا البلاغ تثير بالفعل مسائل بموجب المادتين 7 و10، فإن الدولة الطرف تؤكد أن صاحب البلاغ لم يثبت بالأدلة حدوث انتهاك لهاتين المادتين لأغراض المقبولية.
    " As to the claim under articles 17 and 23, paragraph 1, the Committee observes that to separate a spouse and children arriving in a State from a spouse validly resident in a State may give rise to issues under articles 17 and 23 of the Covenant. UN " بالنسبة للادعاء المقدم بموجب المادة 17 والفقرة 17 والفقرة 1 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن فصل زوجة وأطفال عند وصولهم إلى دولة من الدول عن زوج مقيم إقامة قانونية في الدولة قد يثير مسائل بموجب المادتين 17 و23 من العهد.
    On that occasion, the Committee set aside the requirement that domestic remedies must be exhausted on the grounds that the author's inability to challenge the legality of her detention raised issues under articles 9 and 14 of the Covenant. UN ففي تلك القضية، استبعدت اللجنة الشرط القاضي بعدم قبول الادعاءات بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لأن عدم قدرة صاحبة البلاغ على الطعن في مشروعية احتجازها أثارت مسائل بموجب المادتين 9 و14 من العهد.
    9.6 As to the claim under articles 17 and 23, paragraph 1, the Committee observes that to separate a spouse and children arriving in a State from a spouse validly resident in a State may give rise to issues under articles 17 and 23 of the Covenant. UN 9-6 وبالنسبة للادعاء المقدم بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن فصل زوجة وأطفال عند وصولهم إلى دولة من الدول عن زوج مقيم إقامة قانونية في الدولة قد يثير مسائل بموجب المادتين 17 و23 من العهد.
    6.7 On 9 July 1999, the Committee decided that the author's remaining claims, that she has been excluded from access to a remedy in a discriminatory manner, are admissible as they may raise issues under articles 2 and 26 of the Covenant. UN 6-7 وبتاريخ 9 تموز/يوليه 1999، قررت اللجنة أن شكاوى صاحبة البلاغ المتبقية من أنها قد حرمت بطريقة تمييزية من الاستفادة من أي سبيل للانتصاف هي شكاوى مقبولة لأنها قد تثير مسائل بموجب المادتين 2 و26 من العهد.
    3.4 Although not expressly invoked by the authors, the facts as submitted raise issues under articles 9 (3) and 14 (3) of the Covenant in relation to the time that the authors have spent in pretrial detention, and under articles 7 and 10 of the Covenant in relation to the alleged illtreatment to which Mr. Julio Astillero was allegedly subjected on 24 and 25 March 1997. UN 3-4 والوقائع المقدمة من أصحاب البلاغ، وإن لم يستندوا إليها صراحة، تثير مسائل بموجب المادتين 9(3) و14(3) من العهد فيما يتصل بالوقت الذي قضاه أصحاب البلاغ في الاحتجاز قبل المحاكمة، وبموجب المادتين 7 و10 من العهد فيما يتصل بسوء المعاملة المزعومة التي يدعي السيد خوليو أستيلييرو أنه تعرض لها في يومي 24 و25 آذار/مارس 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus