:: The Singapore issues should be dropped from the WTO agenda. | UN | :: ينبغي إسقاط مسائل سنغافورة من برنامج منظمة التجارة العالمية. |
He also pointed out that the EU was back-pedalling on its offer made at Cancun to drop the Singapore issues. | UN | كما أشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتراجع عن عرضه الذي قدمه في كانكون بإسقاط مسائل سنغافورة. |
Although the negotiations on the Singapore issues had been suspended at WTO until completion of the Doha Round, work on a multilateral agreement on competition would be revisited at his Organization. | UN | ورغم أن المفاوضات بشأن مسائل سنغافورة قد عُلِّقت في منظمة التجارة العالمية حتى إكمال جولة الدوحة، فإن منظمته ستنظر من زاوية أخرى إلى العمل الرامي إلى وضع اتفاق متعدد الأطراف بشأن المنافسة. |
Some areas listed for the next phase of negotiations may be contentious, being areas that African countries have consistently objected to negotiating, particularly the Singapore issues. | UN | وقد تكون بعض المجالات الواردة في قائمة المرحلة القادمة من المفاوضات مثيرة للخلاف، وهي مجالات دأبت البلدان الأفريقية على الاعتراض على التفاوض عليها، وخاصة مسائل سنغافورة. |
Moreover, at the Ministerial Conference convened by the World Trade Organization (WTO) at Cancun, the developed countries had subordinated the beginning of negotiations on the Singapore issues to progress in the remaining negotiations that favoured their interests. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البلدان المتقدمة، في المؤتمر الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في كانكون، جعلت بدء التفاوض على مسائل سنغافورة مرهونا بالتقدم في سائر المفاوضات التي تخدم مصالحها. |
In addition, to a certain degree, the attitude of developing countries to the Singapore issues has been conditioned by the progress on implementation-related issues, special and differential treatment and agriculture. | UN | كما أن موقف البلدان النامية من مسائل سنغافورة قد تكيف، إلى حد ما، بالتقدم المحرز في المسائل المتعلقة بالتنفيذ، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والزراعة. |
Learning from the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the Doha work programme and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion at Cancún. | UN | وبالاستناد إلى تجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل مسائل سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون. |
:: Do not begin negotiations of rules on investment, competition, government procurement and trade facilitation -- the so-called " Singapore issues " | UN | :: عدم البدء بمفاوضات بشأن قواعد الاستثمار والمنافسة والحكم والشراء وتيسير التجارة - أو ما يعرف باسم " مسائل سنغافورة " |
In these consultations, the focus is on the toughest issues: the Singapore issues, agriculture, the cotton initiative and market access for non-agricultural products. | UN | وفي هذه المشاورات، سيكون التركيز على أصعب القضايا: مسائل سنغافورة والزراعة ومبادرة القطن والوصول إلى الأسواق للمنتجات غير الزراعية. |
These courses continued to give a comprehensive picture of UNCTAD's field of work, with a focus on two Singapore issues, namely trade facilitation and investment. | UN | ولا تزال هذه الدورات تعطي صورة شاملة عن مجال عمل الأونكتاد، مع التركيز على مسألتين من مسائل سنغافورة هما تيسير التجارة والاستثمار. |
Proponents of Singapore issues have highlighted the need to commence negotiations on modalities in order to promote greater investment flows, fairer competition, more transparent public procurement and efficient trade-related infrastructure. | UN | وأكد مؤيدو مسائل سنغافورة الحاجة إلى بدء المفاوضات حول الطرائق بغية العمل على تحقيق قدر أكبر من التدفقات الاستثمارية، ومنافسة أكثر إنصافا، ومشتريات عامة أكثر شفافية، وهياكل تجارية أساسية تتسم بالكفاءة. |
47. At Cancún, revision 2 of the ministerial text provided a differentiated approach to the four Singapore issues with negotiations to commence on transparency in government procurement and trade facilitation on the basis of annexed modalities. | UN | 47 - وفي كانكون، قدم التنقيح 2 للنص الوزاري نهجا متمايزا إزاء مسائل سنغافورة الأربع، مع بدء المفاوضات حول الشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة على أساس الطرائق المرفقة. |
Nevertheless, in some areas of the so-called Singapore issues -- investment rules, competition policies, transparency of government procurement and trade facilitation -- there was forward movement. | UN | ومع ذلك، حدث تقدم في بعض المجالات فيما يعرف باسم مسائل سنغافورة - قواعد الاستثمار وسياسات المناقشة، واتسام نظم الاشتراء الحكومية بالشفافية وتيسير التجارة. |
The Technical Assistance Plan of the WTO would benefit greatly from UNCTAD's active involvement and substantive contributions, especially in the area of " Singapore issues " such as investment and competition. | UN | كما أن خطة المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية ستستفيد وبشكل كبير من المشاركة النشطة للأونكتاد والمساهمات الموضوعية، لا سيما في مجال " مسائل سنغافورة " مثل الاستثمار والمنافسة. |
Developing countries needed to build up institutional capacity to contribute to the current negotiations on TRIPS, as well as to expected negotiations on the so-called " Singapore issues " , and he urged UNCTAD to continue technical assistance in these areas. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى بناء قدرات مؤسسية لكي تساهم في المفاوضات الجارية بشأن هذا الاتفاق، وكذلك في المفاوضات المتوقعة بشأن ما يسمى ب " مسائل سنغافورة " ، وحث الأونكتاد على مواصلة المساعدة التقنية في هذه المجالات. |
30. Mr. Goh also referred to the role of the so-called " Singapore issues " , namely: investment, competition, transparency in government procurement and trade facilitation. | UN | 30 - وأشار السيد غوه أيضا إلى دور ما يسمى " مسائل سنغافورة " ، أي الاستثمار والمنافسة والشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة. |
31. In concluding, Mr. Goh recommended that the Derbez text should be disregarded in future negotiations, that more attention should be paid to proposals submitted by developing countries and that the Singapore issues should be dropped from the WTO negotiations. | UN | 31 - وفي الختام، أوصى السيد غوه بتجاهل نص ديربيز في المفاوضات المستقبلية، وإيلاء مزيد من الاهتمام للمقترحات المقدمة من البلدان النامية، وحذف مسائل سنغافورة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
In addition to continuing negotiations on agriculture, services, non-agricultural products and the trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPS), the Doha work programme also includes a broad range of issues for future negotiation (known as " Singapore issues " and including investment and competition policy). | UN | وبالإضافة إلى الاستمرار في المفاوضات بشأن الزراعة، والخدمات، والمنتجات غير الزراعية، وحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، شملت خطة عمل الدوحة أيضا طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالمفاوضات المقبلة (المعروفة باسم " مسائل سنغافورة " ، والتي تشمل سياسات الاستثمار والمنافسة). |
Singapore issues | UN | مسائل سنغافورة |
UNCTAD could assist developing countries in respect in particular of market access, commodity trade, trade contingency measures, TRIPS and " Singapore issues " . | UN | ويمكن للأونكتاد أن يساند البلدان النامية في الوصول إلى الأسواق بصورة خاصة، وتجارة السلع الأساسية، وتدابير التجارة العارضة، والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة و " مسائل سنغافورة " . |