Emphasizing the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance on targeted thematic issues, which could include pilot projects, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى تحقيق تقديم المساعدة التقنية بصورة فعالة ومتسقة في مسائل مواضيعية مستهدفة في شكل مشاريع تجريبية، |
That was especially apparent in terms of regional expertise, but was often true in respect of specific thematic issues as well. | UN | ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في ما يتعلق بالخبرات الإقليمية ولكنه غالباً ما يصح على مسائل مواضيعية محددة أيضاً. |
The Council should have the capacity to address specific thematic issues and any human rights violations wherever they occurred. | UN | كما ينبغي أن يكون لدى المجلس المقدرة على معالجة مسائل مواضيعية محددة وأية انتهاكات لحقوق الإنسان أينما حدثت. |
Haitian National Police receive training from various United Nations agencies on thematic issues. | UN | تلقي الشرطة الوطنية الهايتية تدريبا من مختلف وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل مواضيعية. |
The United Nations Programme on Space Applications included thematic issues that were a priority for developing countries. | UN | ويتضمن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية مسائل مواضيعية تمثل أولوية للبلدان النامية. |
VI. ROUND TABLES ON thematic issues 86 - 90 20 | UN | سادساً- اجتماعات المائدة المستديرة بشأن مسائل مواضيعية 86-90 19 |
The Office will also conduct or commission and make available pertinent research on thematic issues. | UN | وسيجري المكتب أبحاثا ذات صلة بشأن مسائل مواضيعية أو يعهد بإجرائها ويجعلها متاحة. |
thematic issues before the Commission on the Status of Women | UN | مسائل مواضيعية معروضة على لجنة مركز المرأة |
Over the years, there has been a growing tendency by the Security Council to hold discussions on thematic issues that were traditionally considered by other organs of the United Nations. | UN | فقد نشأ على مر السنين اتجاه متزايد من جانب مجلس الأمن إلى عقد مناقشات بشأن مسائل مواضيعية جرى العرف على أن تنظر فيها أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
Other studies undertaken focused on social thematic issues, including on the linkage between democracy and development in the Arab region. | UN | وركزت دراسات أخرى على مسائل مواضيعية اجتماعية بما في ذلك الروابط بين الديمقراطية والتنمية في المنطقة العربية. |
Agenda item 2 enables the Sub-Commission to address a situation as a whole, as opposed to dealing with specific thematic issues. | UN | ويمكِّن البند 2 من جدول الأعمال اللجنة الفرعية من معالجة حالةٍ برمتها وليس معالجة مسائل مواضيعية محددة. |
The Committee discussed specific thematic issues pertaining to the implementation process in regions other than Africa. | UN | وناقشت اللجنة مسائل مواضيعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
Canada hopes that this will involve the extension of the Commission's agenda to other country situations, as well as to other thematic issues. | UN | ويراود كندا الأمل أن تشتمل هذه المرحلة على توسيع برنامج عمل اللجنة ليتضمن حالات بلدان أخرى، وكذلك مسائل مواضيعية أخرى. |
To that purpose, the Council will pursue the establishment of a multi-year programme of work for the consideration of identified cross-sectoral thematic issues. | UN | وتحقيقا لذلك، سيسعى المجلس إلى إنشاء برنامج العمل متعدد السنوات للنظر في مسائل مواضيعية محددة متعددة القطاعات. |
The Office has also produced fact sheets on thematic issues of relevance to Africa, including official development assistance (ODA), trade, foreign direct investment (FDI) and infrastructure development. | UN | وأصدر المكتب أيضا صحائف وقائع عن مسائل مواضيعية تهم القارة الأفريقية، منها ما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة، والاستثمار المباشر الأجنبي، وتطوير الهياكل الأساسية. |
In addition, UNOCI conducted 79 visits to the tribunals to assess their functionality with regard to specific cases or thematic issues | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرت العملية 79 زيارة إلى المحاكم لتقييم أدائها المتعلق بقضايا محددة أو مسائل مواضيعية |
It will also make available pertinent research on thematic issues relevant to the Office's mandate. | UN | وسيتيح المكتب أيضا بحوثا ذات صلة عن مسائل مواضيعية تتصل بولاية المكتب. |
Apart from official meetings, a series of side events was organized around topical issues on the financing for development agenda. | UN | وفضلا عن الاجتماعات الرسمية، نُظمت مجموعة من الأنشطة الجانبية بشأن مسائل مواضيعية على جدول أعمال تمويل التنمية؛ |
That, we feel, can be attributed in part to the trend in the Council to deal with thematic topics that more appropriately fall under the purview of the General Assembly. | UN | ونشعر أنه يمكن عزو ذلك جزئيا إلى الاتجاه في المجلس نحو تناول مسائل مواضيعية من الأنسب أن تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
This approach would, in our view, be in line with the intent of earlier resolutions on the revitalization of the General Assembly. The issues selected could be country-specific or could be among the thematic matters considered by the Council. | UN | ونرى أن يتمشى هذا النهج مع الغاية من القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة ومن الممكن أن تكون القضايا المختارة محددة الأقطار أو ضمن مسائل مواضيعية ينظرها المجلس. |
They also had preliminary discussions on thematic subjects such as administration, competences and organs. | UN | كما أجريا مناقشات تمهيدية بشأن مسائل مواضيعية من قبيل الإدارة والاختصاصات والأجهزة. |
It was therefore high time to address the linkages between the thematic and country-specific issues before the Council. | UN | ولذلك، فقد حان الوقت للنظر في الصلات القائمة بين ما هو معروض على المجلس من مسائل مواضيعية ومسائل خاصة ببلدان معينة. |