"مسائل نوع الجنس في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender issues in
        
    Source: gender issues in Employment & Underemployment and Incomes in Fiji UN المصدر: مسائل نوع الجنس في العمل والبطالة والدخل في فيجي.
    However, gender issues in the broader picture of land and water resources management have received much less attention. UN على أن مسائل نوع الجنس في الصورة اﻷعم ﻹدارة اﻷراضي والموارد المائية لقيت عناية أقل.
    The Centre, through the joint secretariat of the Organization of African Unity (OAU), ECA and African Development Bank, also works to coordinate approaches to gender issues in Africa. UN ويعمل المركز أيضا، من خلال اﻷمانة المشتركة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي على تنسيق النهج إزاء مسائل نوع الجنس في أفريقيا.
    It will also contribute to the shaping by consensus and consolidation of a regional position on gender issues in international debates within the United Nations system; UN وستسهم أيضا في القيام، بتوافق اﻵراء والتضامن، بتشكيل موقف إقليمي بشأن مسائل نوع الجنس في المناقشات الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Several country assistance strategies (CAS) for countries with large gender gaps included innovative work to identify gender issues in a wide range of sectors, both directly and indirectly. UN وشملت عدة استراتيجيات للمساعدة القطرية، وضعت لبلدان لديها أوجه تفاوت كبيرة بين الجنسين، عملا ابتكاريا لتحديد مسائل نوع الجنس في طائفة عريضة من القطاعات تحديدا مباشرا وغير مباشر على السواء.
    It will also contribute to the shaping by consensus and consolidation of a regional position on gender issues in international debates within the United Nations system; UN وستسهم أيضا في القيام، بتوافق اﻵراء والتضامن، بتشكيل موقف إقليمي بشأن مسائل نوع الجنس في المناقشات الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    These interventions are meant to provide a framework which all government structures and development partners can use to mainstream gender issues in their policies and programmes. UN والهدف من هذه التدخلات توفير إطار تستخدمه جميع الهياكل الحكومية والشركاء في التنمية ﻹدراج مسائل نوع الجنس في سياساتها وبرامجها.
    These interventions are meant to provide a framework which all government structures and development partners can use to mainstream gender issues in their policies and programmes. UN والهدف من هذه التدخلات توفير إطار تستخدمه جميع الهياكل الحكومية والشركاء في التنمية ﻹدراج مسائل نوع الجنس في سياساتها وبرامجها.
    This review of the experience of UNRWA with gender issues in its major programmes is intended to feed into the formulation of a gender mainstreaming strategy for the Agency's internal employment policies and practices. UN والقصد من هذا الاستعراض لتجربة الأونروا مع مسائل نوع الجنس في برامجها الرئيسية هو الاستفادة من النتائج في صياغة استراتيجية لمراعاة نوع الجنس في سياسات وممارسات التوظيف الداخلية للوكالة.
    35. Considerable attention has been paid to gender issues in some sectoral uses of water, specifically in domestic water supply and sanitation. UN ٣٥ - وقد وجهت عناية هائلة إلى مسائل نوع الجنس في بعض الاستعمالات القطاعية للمياه، لا سيما في مجالات تزويد المنازل بالمياه والمرافق الصحية.
    248. In 2005 a study on gender issues in Employment, Underemployment and Incomes in Fiji based on the 2004 - 2005 Employment and Unemployment Survey (EUS) which for the first time in a Bureau survey on employment had included data on `household chores' in the questionnaire. UN 248 - أُجريت في عام 2005 دراسة بشأن مسائل نوع الجنس في العمالة والبطالة والدخل في فيجي على أساس الدراسة الاستقصائية للعمل والبطالة في الفترة 2004-2005، شملت لأول مرة في دراسة استقصائية للمكتب بشأن العمل بيانات عن ' الأعباء المنزلية` في الاستبيان.
    The Office of Gender Affairs has therefore been redeployed from the Office of the Special Representative to the Office of the Deputy Special Representative (Civil Administration) in order to mainstream gender issues in the work of the departments of Pillar II. Some of this work will be internally focused, such as sensitizing United Nations personnel on the importance of women's equitable involvement in the election process. UN ولذلك نقل مكتب شؤون الجنسين من مكتب الممثل الخاص إلى مكتب نائب الممثل الخاص (الإدارة المدنية) من أجل تعميم مسائل نوع الجنس في أعمال إدارات الركيزة الثانية. وسيكون بعض هذه الأعمال ذو محور تركيز داخلي، مثل توعية موظفي الأمم المتحدة بأهمية الإشراك العادل للنساء في عملية الانتخابات.
    (ii) States parties to international human rights instruments should request the Secretary-General to ensure that future editions of the Manual on Human Rights Reporting20 fully reflect gender issues in the discussions relating to all human rights treaties covered by the Manual; UN ' ٢ ' ينبغي للدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان أن تعكس الطبعات القادمة من " دليل تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " )٠٢( الرئيسية الخاصة، بصورة وافية، مسائل نوع الجنس في المناقشات المتصلة بجميع معاهدات حقوق اﻹنسان التي يشملها " الدليل " ؛
    (a) A project in the United Republic of Tanzania that encouraged the participation of law enforcement officers from two local districts in the design of training manuals on gender issues in justice provision resulted in a pledge made by the local authorities to enforce national legislation ensuring women's full protection from domestic violence; UN (أ) أدى مشروع في جمهورية تنـزانيا المتحدة شجع على مشاركة موظفين من إنفاذ القانون من مقاطعتين محليتين في وضع كتيبات تدريب عن مسائل نوع الجنس في إطار توفير العدالة إلى تعهـد السلطات المحلية بإنفاذ التشريع الوطني الذي يكفل الحماية التامة للنساء من العنف المنزلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus