"مساحة المكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • office space
        
    • office area
        
    office space was expanded through the construction of locally procured containers to ease overcrowding in the UNMIN headquarters compound in Kathmandu. UN وتم توسيع مساحة المكاتب عن طريق بناء حاويات مشتراة محليا للتقليل من الازدحام المفرط في مجمع مقر البعثة في كتماندو.
    Note: For security and safety services and buildings management, the share of costs is based on office space. UN ملاحظة: بالنسبة لخدمات اﻷمن والسلامة وإدارة المباني، تقسم التكاليف على أساس مساحة المكاتب.
    Note: For security and safety services and buildings management, the share of costs is based on office space. UN ملاحظة: بالنسبة لخدمات الأمن والسلامة وإدارة المباني تقسم التكاليف على أساس مساحة المكاتب.
    This has reduced the office space available for conference-related staff in the conference area. UN وقد أدى هذا إلى تخفيض مساحة المكاتب المتاحة للموظفين المتصلين بالمؤتمرات في منطقة المؤتمرات.
    C. Mission Support (Kabul) office area calculation -- standard office staffing structure UN حساب مساحة المكاتب - هيكل المكاتب القياسية للموظفين
    The project increased the office space by 60 per cent, providing room for the location of additional United Nations agencies on the premises. UN وزاد هذا المشروع مساحة المكاتب بنسبة 60 في المائة، ووفر مكانا لوكالات إضافية للأمم المتحدة في المبنى.
    The office space and other facilities available are far in excess of the requirements of the United Nations University for the current level of activities and staff strength. UN وتتجاوز مساحة المكاتب وغيرها من المرافق بكثير احتياجات جامعة اﻷمم المتحدة في مستوى أنشطها وعدد موظفيها حاليا.
    It is assumed that office space will be made available free of charge. UN ويفترض أنه سيتم توفير مساحة المكاتب مجانا.
    She's a wedding planner who rents office space in the building. Open Subtitles متزوجة من مخطط الذي يستأجر مساحة المكاتب في المبنى
    While the office space is adequate for NaCC's operations, it will not accommodate the envisaged growth in the staff establishment to 45 employees. UN ومع أن مساحة المكاتب مناسبة لأعمال اللجنة، فإنها لا تكفي للنمو المتوخى في عدد الموظفين المقرر أن يصل عددهم إلى 45 موظفا.
    Following the move to the headquarters building, it was necessary to extend the electronic control systems to cover the additional office space, the underground garage space and additional entry points to the building. UN وعقب الانتقال الى مبنى المقر، كان يلزم توسيع نظم الرقابة اﻹلكترونية لتغطية مساحة المكاتب اﻹضافية، ومساحة مرآب السيارات تحت اﻷرض، ونقاط الدخول اﻹضافية الى المبنى.
    52. Insufficient office space continues to hamper the Tribunal’s operations. UN ٥٢ - ولا يزال النقص في مساحة المكاتب يعيق عمليات المحكمة.
    In the light of the reduction in new posts recommended by the Committee for 1999 and the projected vacancies, it recommends that the actual additional office space requirements should continue to be reviewed and adjusted accordingly. UN وعلى ضوء التخفيض الذي أوصت به اللجنة للوظائف الجديدة لعام ١٩٩٩ والشواغر المتوقعة، توصي بمواصلة مراجعة الاحتياجات الحالية من مساحة المكاتب اﻹضافية وتعديلها تبعا لذلك.
    The landlord has promised a number of floors, which include approximately 60 per cent of current UNFPA office space, to another tenant, under a master lease agreement. UN وقد وعد مالك العقار بتقديم عدد من الأدوار بما يشمل تقريباً نسبة 60 في المائة من مساحة المكاتب الحالية للصندوق إلى مستأجر آخر وفقاً لاتفاق استئجار رئيسي.
    Cost of office space distributed by fund: UN تكلفة مساحة المكاتب موزعة بحسب الصندوق:
    Yes, We have an office space crisis. Open Subtitles أجل، لدينا مشكلة في مساحة المكاتب
    74. The Sub-Group’s policy is that common services should be shared, wherever possible, to utilize better office space and to cut down on operating costs. UN ٧٤ - تتمثل سياسة الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة في وجوب تقاسم الخدمات المشتركة، حيثما كان ذلك ممكنا، من أجل استغلال مساحة المكاتب بشكل أفضل، وتخفيض تكاليف التشغيل.
    In paragraph 62 (b) (ii) of document A/C.5/53/13, it is indicated that a provision of $414,200 would be required to cover the cost of approximately 4,000 square metres of additional office space for six months. UN وفي الفقرة ٦٢ )ب( `٢` من الوثيقة A/C.5/53/13، ترد إشارة إلى أن اعتمادا قدره ٢٠٠ ٤١٤ دولار مطلوب لتغطية تكلفة حوالي ٠٠٠ ٤ متر مربع من مساحة المكاتب اﻹضافية لمدة ٦ أشهر.
    (c) The additional office space required to accommodate the Fund's secretariat, including the Investment Management Service. UN )ج( مساحة المكاتب اﻹضافية المطلوبة لاستيعاب أمانة الصندوق، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات.
    (c) Malaysia. The office area occupied was used as a basis for calculating the contribution by the participating United Nations agencies, and the cost was recovered on a quarterly basis. UN (ج) ماليزيا - استخدمت مساحة المكاتب المشغولة كأساس لحساب الاشتراك الذي يفرض على وكالات الأمم المتحدة المشتركة في هذه المساحة، وكانت التكاليف تسدد كل ثلاثـة شهور.
    199. In the CIS countries, Governments, in compliance with the provisions of the signed standard basic agreement, have each agreed to provide and have identified a building to house the United Nations system on a rent-free basis; however, the costs of the renovation to convert such buildings into functional offices will have to be borne by the participating agencies, based on the office area to be occupied. UN ١٩٩ - وفي بلدان رابطة الدول المستقلة، وافقت كل حكومة من الحكومات، امتثالا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي الموحد الموقع عليه، على توفير مبنى لكي تشغله منظومة اﻷمم المتحدة، بلا إيجار، وحددت ذلك المبنى؛ غير أن تكاليف التجديد المرتبطة بتحويل هذه المباني الى مكاتب وظيفية ستتحملها الوكالات المشاركة، على أساس مساحة المكاتب التي ستشغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus