"مساحة تبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • an area of
        
    • a surface of
        
    • a surface area of
        
    • territory covers some
        
    The 1998 summer season has seen the distribution of vegetable and legume seed together with fertilizer, benefiting 30,988 farmers and covering an area of 4,000 hectares. UN وشهد فصل صيف عام ١٩٩٨ توزيع بذور الخضر بأنواعها علاوة على اﻷسمدة، وأفاد منها ٩٨٨ ٣٠ مزارعا وتغطي مساحة تبلغ ٠٠٠ ٤ هكتار.
    It covers an area of 149,976 square kilometres that is divided into two areas of equal estimated commercial value, as required by the Convention and the regulations of the Authority. UN وتغطي هذه المنطقة مساحة تبلغ 976 149 كيلو متراً مربعاً، مقسمة إلى منطقتين يقدر أنهما متساويتان في القيمة التجارية، وذلك وفقاً لما تقتضيه الاتفاقية والقواعد التنظيمية للسلطة.
    Its territory covers an area of 61.19 km2 on the slopes of Mount Titano and has a perimeter of 39.03 km. UN ويغطي إقليمها مساحة تبلغ 61.19 كيلومتراً مربعاً تقع على منحدرات جبل تيتانو ويبلغ محيطها 39.03 كيلومتراً.
    Palestinian Council member Suleiman Rumi stated that a mosque was to be built on the land in question on an area of 600 square metres. UN وصرح سليمان الرومي عضو المجلس الفلسطيني بأنه كان من المخطط بناء مسجد على اﻷرض المعنية على مساحة تبلغ ٦٠٠ متر مربع.
    In order to prove that several thousand antique stone elements scattered over a surface of 20,000 square metres really do constitute the remains of the famous ancient lighthouse, it was essential to locate precisely many of the underwater items with an accuracy not exceeding 5 centimetres. UN وللتثبت من أن عدة آلاف من العناصر الحجرية القديمة المتناثرة على مساحة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ متر مربع هي حقا بقايا المنارة القديمة الذائعة الصيت، كان من اللازم تحديد موقع كثير من العناصر المغمورة بدقة لا تتجاوز خمسة سنتيمترات.
    Benin has a surface area of 114,763 sq. km. UN تغطي جمهورية بنن مساحة تبلغ 763 114 كيلومترا مربعا.
    The three largest are St. Thomas, St. John and St. Croix; altogether, the territory covers some 352 km2 of land. UN وأكبر ثلاث جزر هي سانت توماس وسانت جون وسانت كروا؛ وهي معاً تشكل مساحة تبلغ ٣٥٢ كيلومترا مربعا من اﻷراضي.
    It covers an area of about 3,650 hectares, consisting mostly of a fertile, shallow valley. UN وهي تغطي مساحة تبلغ ٦٥٠ ٣ هكتارا تقريبا، تتألف في الغالب من واد خصب ضحل.
    It covers an area of about 3,650 hectares, consisting mostly of a fertile, shallow valley. UN وهي تغطي مساحة تبلغ ٦٥٠ ٣ هكتارا تقريبا، تتألف في الغالب من واد خصب ضحل.
    It covers an area of about 3,650 hectares, consisting mostly of a fertile, shallow valley. UN وهي تغطي مساحة تبلغ ٦٥٠ ٣ هكتارا تقريبا، تتألف في الغالب من واد خصب ضحل.
    A total of 38 ore bodies were identified with an area of 1,850 km2, which is 50 per cent of the total study area of 3,670 km2. UN وجرى تحديد ما مجموعه 38 من كتل المواد الخام في مساحة تبلغ 850 1 كيلومترا مربعا، وتمثل 50 في المائة من المساحة الإجمالية للمنطقة المشمولة بالدراسة، البالغة 670 3 كيلومترا مربعا.
    2. The country covers an area of 23,000 square kilometres (km2), characterized by an arid climate and extremely limited water and agricultural potential. UN ٢ - يغطي البلد مساحة تبلغ ٠٠٠ ٢٣ كيلومتر مربع ويتميز بمناخ جاف وإمكانيات مائية وزراعية محدودة للغاية.
    14. Until September 1995, the United States of America maintained a naval air station in Bermuda; its evacuation released an area of land amounting to 10 per cent of the Territory’s total area. UN ١٤ - ظلت الولايات المتحدة اﻷمريكية تحتفظ في برمودا بمحطة بحرية جوية حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ وقد أدى الجلاء عنها إلى إخلاء مساحة تبلغ ١٠ في المائة من إجمالي رقعة اﻹقليم.
    The coastal plain, covering an area of some 5,000 square kilometres, is approximately 1.3 metres below high-tide level and supports more than 80 per cent of the country's population and the major economic activities. UN والسهل الساحلي، الذي يغطي مساحة تبلغ نحو 000 5 كيلومتر مربع، ينخفض عن مستوى المد البحري بنحو 1.3 مترا ويدعم أكثر من 80 في المائة من سكان البلاد ومعظم الأنشطة الاقتصادية.
    In 1996, the Comorian population was estimated to be 509,000 inhabitants over an area of 1,860 km2, which gives a population density of 274 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. UN قُدر عدد سكان جزر القمر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٠٠٠ ٥٠٩ نسمة يعيشون في مساحة تبلغ ٨٦٠ ١ كيلو مترا مربعا أي بكثافة تبلغ ٢٧٤ شخصا في الكيلومتر المربع الواحد، وهي من أكبر الكثافات السكانية في أفريقيا.
    2. Djibouti covers an area of 23,000 square kilometres and is characterized by an arid climate and extremely limited water and agricultural potential. UN ٢ - تغطي جيبوتي مساحة تبلغ ٠٠٠ ٢٣ كم مربع وتتميز بمناخ جاف وإمكانيات مائية وزراعية محدودة للغاية.
    The Special Rapporteur also visited some of the rooms where the prisoners slept and where some 100 of them remained cooped up from evening to morning within an area of about 25 square metres, the ceiling space being used to suspend hammocks. UN وزار المقرر الخاص أيضاً بعض العنابر التي ينام فيها السجناء والتي يظلون محبوسين فيها من المساء حتى الفجر بأعداد تقرب من مائة شخص في مساحة تبلغ حوالي ٥٢ م٢، مستفيدين من ارتفاع السقف لنصب أسرّة معلّقة.
    It is landlocked by the Republic of South Africa. It covers an area of about 30,555 square kilometers and has a population of about 2 million. UN وهي محاطة من جميع النواحي بجمهورية جنوب أفريقيا؛ وتغطي مساحة تبلغ زهاء 555 30 كيلومتراً مربعاً ويبلغ عدد سكانها زهاء مليوني نسمة.
    The Tsataan move with their reindeer in the eastern Sayan mountains, which mark the border between Mongolia and Siberia, over an area of some 20,000 square kilometres at elevations of between 1,850 and 2,100 metres. UN ويرتحل شعب التساتان مع ما لديه من حيوانات الرنة في سلسلة جبال سايان الشرقية التي تشكل الحدود بين منغوليا وسيبيريا على مساحة تبلغ 000 20 كيلومتر مربع تقريبا على ارتفاعات تتراوح بين 850 1 و 100 2 متر.
    In 2004, 17,800 farm families, organized in more than 260 producers' associations, were reached by UNODC sustainable livelihood projects -- with an impact on an area of 205,600 hectares. UN وفي عام 2004، وصلت مشاريع المكتب لمصادر الرزق المستدامة إلى 800 17 أسرة من أسر المزارعين، تنتمي إلى أكثر من 260 اتحادا للمنتجين، بتأثير على مساحة تبلغ 600 205 هكتار.
    109. There are 75 sites in the country, at which more than 145 million m3 of radioactive waste from the metal mining industry are stored on a surface of 650 ha (6.5 km2). UN 109- ويوجد في البلد 75 موقعاً يخزن فيها أكثر من 145 مليون متر مكعب من النفايات المشعة المتأتية من صناعة تعدين الفلزات، على مساحة تبلغ 650 هكتاراً (6.5 كم2).
    The commune of Cyumba alone, which already had 11,913 inhabitants for a surface area of nearly 73 km2, received an influx of nearly 20,000 returnees in November—December 1996. UN فقد شهدت بلدية بيومبا وحدها، التي كانت تعد في السابق ٣١٩ ١١ نسمة في مساحة تبلغ نحو ٣٧ كيلومتـــراً مربعاً، قدوم أكثر من ٠٠٠ ٠٢ عائد إلى الوطن في شهري تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Although more than 50 separate islands and cays constitute this westernmost group, only three have a size and population of any significance: St. Thomas, St. John and St. Croix. Altogether, the territory covers some 352 square km of land. UN ورغم أن أكثر من 50 جزيرة وجزيرة منخفضة ومنفصلة تشكل هذه المجموعة الجزرية في أقصى الغرب، إلا أن هناك ثلاث جزر فقط لها حجم وسكان يعتد بهم هي سانت توماس وسانت جون وسانت كروا؛ وهي معاً تشكل مساحة تبلغ 352 كيلومتراً مربعاً من الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus