"مسارات إنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development paths
        
    • development pathways
        
    • development trajectories
        
    Indeed, many countries had embarked on deliberate and comprehensive new growth strategies to rebalance their economies and place them on sustained development paths. UN وفي الواقع، فقد شرعت بلدان عديدة في استراتيجيات نمو جديدة مدروسة وشاملة لإعادة التوازن إلى اقتصاداتها وجعلها في مسارات إنمائية مستمرة.
    These two conditions are just as relevant to developing a South - South agenda, to the extent that this aims to build productivist strategies as part of efforts to forge new development paths in the post-crisis era. UN ولهذين الشرطين من الأهمية تماماً مثلما لوضع جدول أعمال لما بين بلدان الجنوب، ما دام يهدف إلى بناء استراتيجيات إنتاجوية كجزء من الجهود الرامية إلى شق مسارات إنمائية جديدة في حقبة ما بعد الأزمة.
    Many participants echoed the Secretary-General's call for strengthened national ownership of policies to pursue more inclusive, equitable and environmentally sustainable development paths. UN وردد العديد من المشتركين دعوة الأمين العام إلى تعزيز الملكية الوطنية للسياسات من أجل اتباع مسارات إنمائية أكثر شمولا وإنصافا ومستدامة بيئيا.
    She also emphasized the need to enable these countries to follow low carbon development pathways. UN وشددت أيضا على ضرورة تمكين هذه البلدان من اتباع مسارات إنمائية منخفضة الكربون.
    How can developing countries create and support more inclusive development pathways? UN كيف يمكن للبلدان النامية أن تستحدث مسارات إنمائية أكثر شمولاً للجميع وتدعمها؟
    Experts shared the view that policies, legislation and regulation should be dynamic, in order to accommodate technological changes, and that the related greening of relevant policy incentives and technical regulations was essential to promote more environmentally sustainable development trajectories against the backdrop of climate change. UN ويشترك الخبراء في وجهة النظر القائلة بأن السياسات والتشريعات والتنظيمات يجب أن تتسم بالدينامية ليتسع نطاقها للتغييرات التكنولوجية وأن خضرنة الحوافز السياساتية ذات العلاقة بهذا الشأن والتنظيمات التكنولوجية أساسية بالنسبة لتعزيز مسارات إنمائية أكثر استدامة من الناحية البيئية إزاء تغير المناخ.
    Indeed, many countries had embarked on deliberate and comprehensive new growth strategies to rebalance their economies and place them on sustained development paths. UN وفي الواقع، فقد شرعت بلدان عديدة في استراتيجيات نمو جديدة مدروسة وشاملة لإعادة التوازن إلى اقتصاداتها وجعلها في مسارات إنمائية مستمرة.
    It also includes a goal to foster the transition of developing countries towards lower-carbon development paths. UN كما تشمل هذه الاستراتيجية هدف تعزيز تحول البلدان النامية إلى مسارات إنمائية أقل إنتاجا للكربون.
    Also, different levels of development exist within countries as communities may choose to follow different development paths. UN كما توجد مستويات مختلفة في التنمية داخل البلدان، حيث قد تختار المجتمعات المحلية انتهاج مسارات إنمائية مختلفة.
    Development-led globalization: Towards sustainable and inclusive development paths UN عولمة تقودها التنمية: نحو مسارات إنمائية مستدامة وشاملة
    Integrated frameworks need to be built up within which trade, finance and industrial development can create inclusive and sustainable development paths. UN وينبغي بناء أطر متكاملة يتسنى فيها للتجارة والتمويل والتنمية الصناعية خلق مسارات إنمائية شاملة ومستدامة.
    Integrated frameworks need to be built up within which trade, finance and industrial development can create inclusive and sustainable development paths. UN وينبغي بناء أطر متكاملة يتسنى فيها للتجارة والتمويل والتنمية الصناعية خلق مسارات إنمائية شاملة ومستدامة.
    Inclusive and gender-sensitive development paths UN إرساء مسارات إنمائية شاملة تراعي الاعتبارات الجنسانية
    High-level Event on Women in Development Development-centred globalization: Inclusive and gender-sensitive development paths UN إرساء مسارات إنمائية شاملة تراعي الاعتبارات الجنسانية
    I. Framing inclusive and gender-sensitive development paths UN أولاً- إرساء مسارات إنمائية شاملة تراعي الاعتبارات الجنسانية
    In this context, South-South initiatives are viewed as learning processes that highlight proven development paths in achieving poverty reduction and other Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، تُعتبر المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب عمليات تعلُّم تبرز مسارات إنمائية مُحقَّقة يمكن تتبعها من أجل الحد من الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    How could developing countries create and support more inclusive development pathways? UN كيف يمكن للبلدان النامية أن تستحدث وتدعم مسارات إنمائية أكثر شمولاً؟
    This work is aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation by generating funding that can be used by communities to improve the sustainable management of forests, strengthen the role of conservation, shift the forest sector to alternative development pathways and support biological diversity and livelihoods. UN ويهدف هذا العمل إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية لتحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور أعمال حفظ الطبيعة، وتحويل قطاع الغابات إلى مسارات إنمائية بديلة، ودعم التنوع البيولوجي وسبل العيش.
    This work is aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation by generating funding that can be used by communities to improve the sustainable management of forests, strengthen the role of conservation, shift the forest sector to alternative development pathways and support biological diversity and livelihoods. UN ويهدف هذا العمل إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية لتحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور أعمال حفظ الطبيعة، وتحويل قطاع الغابات إلى مسارات إنمائية بديلة، ودعم التنوع البيولوجي وسبل العيش.
    C. Transitioning to more sustainable development pathways UN جيم - الانتقال إلى مسارات إنمائية أكثر استدامة
    Germany's overall commitment of fast-start funding from 2010 to 2012 was 1.26 billion euros, funds used to support its partners in developing low carbon development pathways and to mainstream mitigation and adaptation in national development planning. UN والالتزام الإجمالي لألمانيا بالتمويل العاجل من عام 2010 إلى عام 2012 بلغ 1,26 بليون يورو، وتستخدم هذه الأموال لدعم شركائها في استنباط مسارات إنمائية منخفضة الكربون وإدماج التخفيف والتكييف في التخطيط الوطني للتنمية.
    12. Adaptation also demands targeted measures, including climate-proofing of existing infrastructure and a shift to climate-resilient development trajectories. UN 12 - ويتطلب التكيف أيضا اتخاذ تدابير محددة الهدف، بما في ذلك وقاية البنية التحتية الأساسية القائمة من المناخ، والتحول نحو مسارات إنمائية قادرة على مقاومة تأثير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus