All households in receipt of social assistance | UN | جميع الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات اجتماعية |
187,000 Kosovars received social assistance for a total of Euro32 million from the Kosovo Consolidated Budget (KCB) | UN | تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو |
The Act has provided protection to persons in receipt of social assistance or other government resources since 1982. | UN | وينص على حماية اﻷشخاص الذين يتلقون مساعدات اجتماعية أو إعانات حكومية أخرى منذ عام ٢٨٩١. |
Fees were affordable, with social assistance available for poorer families. | UN | ومن الممكن تحمل المصروفات، مع وجود مساعدات اجتماعية للأسر الفقيرة. |
In 2008-2009, 327 severely disabled children received social aid. | UN | وفي الفترة 2008-2009، تلقى 327 من الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة مساعدات اجتماعية. |
The small percentage of individuals living below the poverty line received social assistance. | UN | وتتلقى النسبة المئوية الضئيلة من الأفراد الذين يعيشون تحت خط الفقر مساعدات اجتماعية. |
There were live-in facilities for the elderly with many amenities, and war veterans and retired persons received additional social assistance. | UN | وهناك مرافق سكنية للمسنين مزودة بمرافق عديدة، كما يتلقى المحاربون القدامى والأشخاص المتقاعدون مساعدات اجتماعية إضافية. |
More women than men receive social assistance | UN | عدد النساء اللاتي يحصلن على مساعدات اجتماعية يزيد عن عدد الرجال |
Implementing social security programmes providing social assistance to impoverished individuals and family members who are unable to work, such as orphans, the sick, the incapacitated, the elderly, divorced women, widows and persons with special needs; | UN | تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي التي تتمثل في تقديم مساعدات اجتماعية للأفراد والأسر الفقيرة غير القادرة على العمل مثل الأيتام والمرضى والعاجزين والمسنين والمطلقات والأرامل وذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
After five years of legal residence, EU citizens are entitled to social assistance in the same way as nationals of the host Member State. | UN | ويحق لمواطني الاتحاد الأوروبي بعد خمس سنوات من الإقامة القانونية في الحصول على مساعدات اجتماعية مثلهم مثل مواطني الدولة العضو المستضيفة. |
Belarus had made it a priority to support the most vulnerable social groups, including people with disabilities, orphans and youth, by providing social assistance for the purchase of medicine, technical resources for social reintegration and food for children under two years of age. | UN | وقد جعلت بيلاروس من أولوياتها دعم معظم الفئات الاجتماعية الضعيفة، ومن هذه الفئات الأشخاص ذوو الإعاقة والأيتام والشباب، وذلك عن طريق تقديم مساعدات اجتماعية لشراء الأدوية، وتوفير موارد تقنية للإدماج الاجتماعي، وأغذية للأطفال دون سن عامين من العمر. |
Table Households in receipt of social assistance by type of household in 1996 - 2006. | UN | جدول الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات اجتماعية حسب نوع الأسرة المعيشية في الفترة 1996-2006. |
Improving prison conditions for minors, the fight against female circumcision and social assistance for orphans were some of the activities carried out in collaboration with UNICEF and local non-governmental organizations. | UN | وتحسين أوضاع السجون للقصر، ومكافحة ختان الإناث، وتقديم مساعدات اجتماعية للأيتام هي بعض الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
Youth from 16 to 18 years old qualify for municipal social assistance in special circumstances. | UN | ٨١٤١- ويحق للشبان والشابات الذين يتراوح عمرهم بين ٦١ و٨١ سنة الحصول على مساعدات اجتماعية من البلديات في ظروف خاصة. |
17. Persons with permanent residence in the Republic of Slovenia receiving permanent monetary social assistance; | UN | 17- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الذين يتلقون مساعدات اجتماعية نقدية دائمة؛ |
143. The social assistance strategy consists in setting up and using a new mechanism to determine levels of need among the population, with a view to providing focused social assistance through State benefits for needy families. | UN | 143- وتتألف استراتيجية المساعدات الاجتماعية من إنشاء واستخدام آلية جديدة لتحديد مستويات الحاجة في أوساط السكان، بهدف توفير مساعدات اجتماعية مركزة من خلال المعونات الحكومية المقدمة للأسر الفقيرة. |
a) social assistance: social assistance is made available to victims on a case-by-case basis: | UN | (أ) المساعدات الاجتماعية: تقدم مساعدات اجتماعية إلى الضحايا حسب الحالات: |
“(2) Mothers shall be the object of special protection of the part of the State and shall be guaranteed prenatal and post-natal leave, free obstetric care, alleviated working conditions and other social assistance. | UN | " )٢( اﻷمهات موضع حماية خاصة من قبل الدولة ويضمن لهن حق الحصول على إجازة اﻷمومة قبل الولادة وبعدها، كما تضمن لهن الرعاية الطبية المجانية للولادة، وتخفف شروط عملهن، وتوفر لهن مساعدات اجتماعية أخرى. |
18. We should like to stress that the 1993 United Nations Inter-agency Mission itself establishment that the living standard of about 85 per cent of the Federal Republic of Yugoslavia population had dropped to an existential minimum, and that over 50 per cent of the population required social assistance. | UN | ١٨ - ونود التأكيد على أن بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات هي نفسها أثبتت عام ١٩٩٣ أن مستوى معيشة ٨٥ في المائة من سكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية انخفض إلى الحد اﻷدنى اللازم للبقاء، وأن ما يزيد على ٥٠ في المائة من السكان يحتاجون إلى مساعدات اجتماعية. |
In 1997, at its peak it is estimated that 21% of the population (of which 50% living in urban areas) received social assistance benefits. | UN | في عام 1997، حين كان البرنامج في ذروته، قُدِّرَ أن 21 في المائة من السكان (الذين يعيش 50 في المائة منهم في المناطق الحضرية) كانوا يتلقون مساعدات اجتماعية. |
263. The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions also provides targeted social aid to persons with disabilities who have a degree of disability of less than 60 per cent. | UN | 263- وتوفر أيضاً وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مساعدات اجتماعية موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تقل درجة إعاقتهم عن 60 في المائة. |