They require technical and financial assistance to strengthen their administrations. | UN | وتحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية من أجل تعزيز إداراتها. |
Several representatives highlighted the need for technical and financial assistance for developing countries to assess the environment, particularly with regard to gathering data and introducing assessment methodology. | UN | وسلط عدة ممثلين الضوء على ضرورة تقديم مساعدات تقنية ومالية للبلدان النامية من أجل تقييم البيئة، خاصة فيما يتعلق بجمع البيانات واستخدام منهجية التقييم. |
They require technical and financial assistance to strengthen their administrations. | UN | وهي تحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية من أجل تعزيز إداراتها. |
Many nations of the South do not have the necessary resources for these, and would need sustained technical and financial assistance. | UN | ولا توجد لدى الكثير من دول الجنوب الموارد اللازمة لهذه المؤسسات، وتحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية دائمة. |
technical and financial assistance had been provided to support institution-building at the municipal level and to strengthen producers organizations in Bolivia. | UN | وفي بوليفيا، قدمت مساعدات تقنية ومالية لدعم بناء المؤسسات على صعيد المحليات ولتعزيز منظمات المنتجين. |
The Fund should provide additional technical and financial assistance to countries in democratic transition. | UN | وينبغي للصندوق أن يوفر مساعدات تقنية ومالية إضافية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية. |
Developing countries should be given technical and financial assistance to address those concerns, which should not be applied in a discriminatory manner. | UN | فينبغي أن تُقدم للبلدان النامية مساعدات تقنية ومالية للتصدي لتلك الشواغل، وينبغي ألا تُطبق بطريقة تمييزية. |
Burundi, however, needs technical and financial assistance in order to carry out these projects and to develop sustainable energy solutions. | UN | غير أن بوروندي تحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية للاضطلاع بهذه المشاريع ووضع حلول للطاقة المستدامة. |
technical and financial assistance is needed to support efforts of grassroots women's groups to organize and develop an active women's movement to accelerate the advancement of women in conflict-affected countries. | UN | :: تلزم مساعدات تقنية ومالية لدعم جهود الجماعات النسائية على صعيد القواعد الشعبية من أجل تنظيم حركة نسائية نشطة وتطويرها بغية الإسراع بالعمل على النهوض بالمرأة في البلدان المتأثرة بصراعات. |
Ukraine stands for enhanced consideration of the question of providing additional technical and financial assistance not only for mine clearance, but also for the destruction of stockpiles. | UN | وهي تؤيد تعزيز بحث مسألة تقديم مساعدات تقنية ومالية إضافية ليس لإزالة الألغام فحسب بل أيضا لتدمير مخزوناتها. |
Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance. | UN | وقال أيضا إن تقديم التقارير بشكل متواصل في إطار الاتفاقية يمثل مجالاً آخر من المجالات التي تلزمها مساعدات تقنية ومالية. |
It supported the request made by the Government for additional technical and financial assistance from the international community for the implementation of human rights conventions. | UN | ودعمت طلب الحكومة للحصول على مساعدات تقنية ومالية إضافية من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان. |
My Special Representative has circulated to donor countries, United Nations agencies and non-governmental organizations, a Rwanda Emergency Normalization Plan, outlining the priority services for which both technical and financial assistance are required. | UN | وقد عمم ممثلي الخاص على البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خطة طارئة للتطبيع في رواندا، يوجز فيها الخدمات ذات اﻷولوية التي تتطلب مساعدات تقنية ومالية معاً. |
8. But there are other multilateral agencies, including regional organizations, outside the United Nations system that provide technical and financial assistance. | UN | ٨ - لكن هناك وكالات أخرى متعددة اﻷطراف، منها المنظمات اﻹقليمية خارج منظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مساعدات تقنية ومالية. |
One representative expressed thanks to the Norwegian Government for the technical and financial assistance that it had provided for the development of a system for taking stock of hazardous and other wastes, which would enable his country to complete its national reporting. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن شكره لحكومة النرويج لما قدمته من مساعدات تقنية ومالية في وضع نظام لتقييم النفايات الخطرة وغيرها من النفايات مما سيمكن بلده من استكمال تقديم تقاريرها الوطنية. |
11. The principle of shared responsibility had been well established in the Political Declaration and yet no action had been taken to provide affected countries with technical and financial assistance. | UN | 11 - واستطرد قائلا إن مبدأ تقاسم المسؤولية قد أرسي بوضوح في الإعلان السياسي ومع ذلك لم يتخذ أي إجراء لتقديم مساعدات تقنية ومالية إلى البلدان المتضررة. |
Capacity-building, in the form of international technical and financial assistance, can be a vital component in the transition to a green economy. | UN | ومن ثم فإن بناء القدرات، الذي يكون على شكل مساعدات تقنية ومالية ودولية، يمكن أن يكون عنصراً حيوياً في مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر. |
50. UNFPA and UNICEF provided technical and financial assistance and training to the Palestinian Central Bureau of Statistics to conduct the second population, housing and establishment census. | UN | 50 - وقدم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية واليونيسيف مساعدات تقنية ومالية وتدريبا إلى مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني لإجراء التعداد الثاني للسكان والمساكن والمنشآت. |
Such cooperation should include technical and financial assistance and promote institutional capacity-building and the development of early warning systems in the countries. | UN | وأعلنت أنه ينبغي أن ينطوي هذا التعاون على مساعدات تقنية ومالية مع تعزيز بناء القدرات دولياً، وإقامة نظم للإنذار المبكر داخل البلدان. |
Although Uruguay was classified as a middle-income country, it faced structural obstacles that impeded sustainable development, and it required technical and financial assistance. | UN | ومضت تقول إنه رغم أن أوروغواي مصنفة بين البلدان المتوسطة الدخل، فإنها تواجه عقبات هيكلية تعوق التنمية المستدامة فيها، وأنها بحاجة إلى مساعدات تقنية ومالية. |