"مساعدات طبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical assistance
        
    • medical aid
        
    • medical supplies
        
    • involving medical
        
    During the reporting period, 89,652 people were deprived of medical assistance as a result of lack of approval or removal of medical items from inter-agency convoys to hard-to-reach locations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حُرِم 652 89 شخصا من الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم الموافقة على مواد طبية أو إزالتها من القوافل المشتركة بين الوكالات المتجهة إلى المواقع التي يصعب الوصول إليها.
    Almost 201,000 people were denied medical assistance as a result of convoys that did not take place or because medicines and medical supplies were removed from inter-agency convoys. UN وتعذَّر على ما يناهز عددهم 000 201 شخص الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم تمكُّن القوافل من الوصول أو لأن الأدوية والإمدادات الطبية سحبت من القوافل المشتركة بين الوكالات.
    :: The World Health Organization was able to deliver medical assistance to 2.9 million persons, and provide medical care to 171,474 persons in areas classified as hard-to-reach in the governorates of Aleppo, Hasakah, Raqqah and Dayr al-Zawr. UN :: تمكنت منظمة الصحة العالمية من إيصال مساعدات طبية إلى 2.9 مليون، وتقديم المعالجة الطبية إلى 474 171 في مناطق مصنفة بأنها صعبة الوصول في محافظات حلب والحسكة والرقة ودير الزور.
    Some delegations were of the view that the geostationary orbit offered unique potential for the implementation of social programmes, educational projects and medical assistance. UN 178- ورأت بعض الوفود أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض يتيح إمكانية فريدة من نوعها لتنفيذ برامج اجتماعية ومشاريع تعليمية وتقديم مساعدات طبية.
    "If you do not leave the room, we cannot get medical aid to the Senator! Open Subtitles لا يمكننا الحصول على أيه مساعدات طبية للسيناتور
    Some delegations were of the view that the geostationary orbit offered unique potential for the implementation of social programmes, educational projects and medical assistance. UN 164- ورأى بعض الوفود أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض يتيح إمكانية فريدة من نوعها لتنفيذ برامج اجتماعية ومشاريع تعليمية وتقديم مساعدات طبية.
    19. Under article 34 of the Kyrgyz Constitution, State health-care institutions offer guaranteed free medical assistance. UN 19- وبمقتضى المادة 34 من دستور قيرغيزستان، تقدم مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية مساعدات طبية مجانية مضمونة.
    We welcome the recent G-8 Africa Action Plan, which promises debt relief, increased aid flows, a commitment to improving global market access for African exports, and an agreement to provide medical assistance to the continent. UN ونحن نرحب بخطة عمل أفريقيا لمجموعة الثمانية، وهي الخطة التي تعد بتخفيف الديون، وزيادة تدفق الإعانات، والتزام بتحسين وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق العالمية، واتفاق بتوفير مساعدات طبية للقارة.
    Many nationals of Latin American countries and the Caribbean, forced to flee dictatorships in their countries, had received medical assistance and free education in Cuba, on the same terms as Cuban citizens, and had thus been integrated into Cuban society. UN وثمة أعداد كبيرة من رعايا بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد اضطرت إلى الفرار من النظم الاستبدادية القائمة في بلدانها، وقد لقي هؤلاء في كوبا مساعدات طبية وتعليمية مجانية في إطار نفس الظروف المتعلقة بالمواطنين الكوبيين، وهم يعيشون بالتالي في سياق التكامل مع المجتمع الكوبي.
    Some delegations were of the view that the geostationary orbit provided unique potential for social programmes, educational projects and medical assistance. UN 145- وذهب بعض الوفود إلى أن المدار الثابت بالنسبة للأرض يوفر إمكانية فريدة لتنفيذ برامج اجتماعية ومشاريع تعليمية وتقديم مساعدات طبية.
    :: During the reporting period, food assistance was distributed to 17,508 people, or 7.3 per cent of those besieged; non-food items were distributed to 5,872 people, or 2.4 per cent; and medical assistance was distributed to 76,364 people, or 31.7 per cent of people in besieged areas. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وُزِّعت مساعدات غذائية على 508 17 أشخاص، أو 7.3 في المائة من الأشخاص المحاصرين؛ ووُزِّعت مواد غير غذائية على 872 5 شخصاً، أو 2.4 في المائة من الأشخاص المحاصرين؛ كما وُزِّعت مساعدات طبية على 364 76 شخصاً، أو 31.7 في المائة من الأشخاص المحاصرين.
    54. UNMISS, in coordination with UPDF and the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR), is providing medical assistance to children rescued from LRA by UPDF during military operations in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN 54 - وتقوم البعثة، بالتنسيق مع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ومفوضية شؤون اللاجئين، بتقديم مساعدات طبية إلى الأطفال الذين أنقذتهم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من جيش الرب للمقاومة أثناء عمليات عسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان.
    Some delegations were of the view that the geostationary orbit offered unique potential for the implementation of social programmes, educational projects and medical assistance. UN 140- وذهب بعض الوفود إلى أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض يتيح إمكانية فريدة لتنفيذ برامج اجتماعية ومشاريع تعليمية وتقديم مساعدات طبية.
    :: On 10 September 2014, medical assistance was delivered to medical centres in the towns of Tafas, Jasim, Nawa, Harak, Basr al-Harir, Nahitah, Mulayhah, Nimr and Harah in Dar`a governorate. UN :: تم بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 إدخال مساعدات طبية إلى المراكز الطبية في ريف محافظة درعا في كل من بلدات طفس - جاسم - نوي - الحراك - بصر الحرير - ناحته - المليحة - نمر - الحارة.
    The Syrian Arab Red Crescent, in cooperation with the World Health Organization (WHO), also delivered medical assistance to Mu`addamiyah on 28 July 2014. UN كما قامت منظمة الهلال الأحمر العربي السوري بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بإدخال مساعدات طبية إلى مدينة المعضمية بتاريخ 28 تموز/يوليه 2014.
    10. To date, IFOR has undertaken 2970 civil action projects, including over 300 civil construction projects, 925 medical assistance projects, 931 instances of humanitarian aid distribution and is currently involved in over 600 additional projects. UN ١٠ - وحتى اليوم، اضطلعت قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات ﺑ ٩٧٠ ٢ مشروعا لﻷعمال المدنية، بما في ذلك ما يزيد عن ٣٠٠ مشروع لﻹنشاءات المدنية، و ٩٢٥ مشروعا لتقديم مساعدات طبية و ٩٣١ حالة لتوزيع المعونات اﻹنسانية وتشارك القوة حاليا فيما يزيد عن ٦٠٠ مشروع إضافي.
    - Jordan established a field hospital in the Fallujah region, provided the inoculations needed for school children in the governorate of Rabtah and contributed to the capacity-building of those working in this field. It also sent medical assistance and necessary food items. UN - قامت الأردن بإنشاء مستشفى ميداني في منطقة الفالوجة، كما وفرت التطعيمات اللازمة لأطفال المدارس في محافظة الرطبة وساهمت في بناء قدرات العاملين في هذا المجال، بالإضافة إلى إرسال مساعدات طبية ومواد غذائية ضرورية.
    33. Prevention of delivery of essential medical supplies and equipment, particularly to opposition-controlled areas, continues to lead to civilian loss of life and lack of access to lifesaving medical assistance. UN ٣٣ - لا يزال منع إيصال اللوازم والمعدات الطبية الأساسية، ولا سيما إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المعارضة، يتسبب في وقوع خسائر في الأرواح في صفوف المدنيين وفي تعذّر حصولهم على مساعدات طبية كفيلة بإنقاذ حياة المحتاجين لها.
    :: In September and October, the International Committee of the Red Cross (ICRC) delivered humanitarian assistance in the form of aid parcels to approximately 1 million beneficiaries, or an average of 500,000 beneficiaries per month. ICRC also delivered medical assistance and water purification supplies to hard-to-reach areas in the Aleppo countryside, the Yarmouk camp in Damascus and the Wa`r area of Homs. UN :: خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مساعدات إنسانية لقرابة 1 مليون مستفيد، بمعدل 500 ألف مستفيد في الشهر من السلل الغذائية، كما أوصلت مساعدات طبية ومواد تعقيم مياه لمناطق صعبة الوصول في ريف حلب، ومخيم اليرموك في دمشق، ومنطقة الوعر في حمص.
    Medic 78 respond Code 2 to 1309 lindale for unknown medical aid. Open Subtitles المسعف 78 ، الرجاء الاستجابة لحالة من الدرجة الـ 2 للحصول على مساعدات طبية مجهولة (في (ليندال 1309
    Like weapons, medical supplies,car parts, gasoline,food,drink. Open Subtitles مثل أسلحة، مساعدات طبية قطع سيارات،وقود،أكل، ماء
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. C. Board of Trustees UN ووفقا للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، فإن الصندوق يقدم منحا إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم مشاريع تنطوي على مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأقربائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus