"مساعدة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other assistance
        
    • further assistance
        
    • other assisting
        
    • other help
        
    • other auxiliary
        
    • other supporting
        
    • more help
        
    • another helping
        
    • assistance that
        
    Cyprus has already conveyed to the parties its readiness to host any meeting or to offer any other assistance that they deem appropriate. UN وقد أبلغت قبرص الطرفين، بالفعل باستعدادها لاستضافة أي اجتماع أو لتقديم أية مساعدة أخرى يريانها مناسبة.
    They also check the references in Notes and opinions and provide other assistance as required. UN كما يدققون صحة المراجع الوارد ذكرها في المذكرات والآراء ويقدمون مساعدة أخرى عند الحاجة.
    They also check the references in Notes and opinions, and provide other assistance as required. UN كما يدققون صحة المراجع الوارد ذكرها في المذكرات والآراء ويقدمون مساعدة أخرى عند الحاجة.
    I remain at the Council's disposal should it require any further assistance. UN وسأبقى تحت تصرف المجلس لتقديم أي مساعدة أخرى يطلبها مني.
    (e) " relief personnel " means civilian or military personnel sent by an assisting State or other assisting actor for the purpose of providing disaster relief assistance or disaster risk reduction; UN (ﻫ) يقصد بمصطلح " موظفو الإغاثة " الموظفون المدنيون أو العسكريون الذين ترسلهم دولة مساعدة أو جهة مساعدة أخرى لغرض تقديم مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث أو الحد من مخاطر الكوارث؛
    Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يقدم أو قدَّم بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان وكل من قدم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Are relatives of victims of human rights violations or of those who have provided legal or other assistance to victims UN من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بكل من قدم إلى الضحايا مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى.
    Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يقدم أو قدَّم بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان وكل من قدم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Are relatives of victims of human rights violations or of those who have provided legal or other assistance to victims UN من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بكل من قدم إلى الضحايا مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى.
    In cases of enforced disappearance, Germany can provide " other assistance, " in particular, on the basis of the following treaties: UN وفي حالات الاختفاء القسري، يمكن أن توفر ألمانيا " مساعدة أخرى " ، لا سيما على أساس المعاهدات التالية:
    Some other assistance operations have been started at the departmental level following an initiative of the Ministry of Health, which supplied tons of medicine on an emergency basis. UN وبدأت عمليات مساعدة أخرى على المستوى اﻹداري في أعقاب مبادرة قامت بها وزارة الصحة، التي قدمت أطنانــا مــن اﻷدوية بشكل عاجل.
    Avail or have availed themselves of procedures established under the auspices of the United Nations for the protection of human rights and fundamental freedoms, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إلى هذه الإجراءات مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Avail or have availed themselves of procedures established under the auspices of the United Nations for the protection of human rights and fundamental freedoms, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إلى هذه الإجراءات مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    The reporting countries from Eastern Europe expressed a need for other assistance only with respect to paragraphs 2 and 26; however, the form of other assistance was not specified. UN وأعربت البلدان المبلِّغة من أوروبا الشرقية عن حاجتها إلى مساعدة أخرى فقط فيما يتَّصل بالفقرتين 2 و26؛ بيد أنها لم تُحدد شكل المساعدة الأخرى المطلوبة.
    One State from the Group of Eastern European States requested model legislation, a summary of good practices and lessons learned, while one country from the Group of African States requested other assistance in the form of training. UN وطلبت إحدى الدول من مجموعة دول أوروبا الشرقية تشريعا نموذجيا، وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بينما طلب بلد واحد من مجموعة الدول الأفريقية مساعدة أخرى في شكل تدريب.
    The Working Group may invite members of the Secretariat or other persons, whom it considers competent for the purpose, to supply it with appropriate expertise or information or to give it other assistance in examining matters within its competence. UN ويجوز للفريق العامل أن يدعو أعضاء من الأمانة العامة أو غيرهم من الأشخاص الذين يعتبرهم أكفاء لتزويده بالخبرة أو المعلومات الملائمة أو مده بأي مساعدة أخرى للنظر في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصه.
    We hope that you find our effort acceptable, and stand ready to render any further assistance required. UN ونأمل أن يكون جهدنا مقبولاً، كما أننا على استعداد لتقديم أية مساعدة أخرى مطلوبة.
    Reviewing experts could also request the secretariat for any further assistance with the production of the outcome of the desk review. UN وأمكن للخبراء المستعرِضين أيضاً أن يطلبوا إلى الأمانة أيَّ مساعدة أخرى في إصدار نتائج الاستعراض المكتبي.
    (16) The phrase " provided to an affected State by assisting States or other assisting actors " reiterates the nature of the legal relationship between the assisting State or actor and the affected State, as envisaged in the draft articles. UN (16) وعبارة " المقدمة من دول مساعدة أو جهات مساعدة أخرى إلى دولة متأثرة " تؤكد مرة أخرى طبيعة العلاقة القانونية بين الدولة المساعدة أو الجهة المساعدة والدولة المتأثرة، على نحو ما تنص عليه مشاريع المواد.
    69. Referring to the draft articles on the topic " Protection of persons in the event of disasters " , he noted that draft article 4 (Use of terms) defined " external assistance " as relief personnel, equipment and goods, and services provided to an affected State by assisting States or other assisting actors. UN ٦٩ - وفي معرض إشارته إلى مشاريع المواد المتعلقة بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، لاحظ أن مشروع المادة 4 (المصطلحات المستخدمة) عرَّف " المساعدة الخارجية " بأنها موظفو الإغاثة والمعدات والسلع والخدمات المقدمة إلى دولة متأثرة من جانب دول مساعدة أو جهات مساعدة أخرى.
    Voluntary contributions: This is about encouraging tourism enterprises and visitors to support conservation and social projects through voluntary financial donations or other help in kind; UN `4` المساهمات الطوعية: وتدور هذه حول تشجيع المنشآت السياحية والسائحين والزوار على دعم الصون والمشروعات الاجتماعية عن طريق هبات مالية طوعية أو مساعدة أخرى عينية؛
    In the centres are educational, health and sports facilities as well as other auxiliary facilities. UN وتوجد بالمراكز مرافق تعليمية صحية ورياضية بالإضافة إلى مرافق مساعدة أخرى.
    At each workshop, the participants were provided with CD-ROMs containing the training materials, country case studies, and other supporting documents. UN 19- وأُعطي المشاركون في كل حلقة تدريبية أقراصاً مدمجة تحتوي مواد التدريب ودراسات حالات إفرادية قطرية، ومواد مساعدة أخرى.
    You let us know if you need any more help with that, all right? Open Subtitles أعلمنا إن احتجت إلى أي مساعدة أخرى في ذلك، اتفقنا؟
    Trust me, there is no way that she does not want another helping of Ryder lovin'. Open Subtitles ثق بي، لا توجد وسيلة أنها لا تريد مساعدة أخرى من رايدر لوفين ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus