"مساعدة أمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security assistance
        
    In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. UN وفي السنوات الأخيرة، دأبت الصين بنشاط على تقديم مساعدة أمنية نووية إلى البلدان النامية الأخرى.
    In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. UN وفي السنوات الأخيرة، دأبت الصين بنشاط على تقديم مساعدة أمنية نووية إلى البلدان النامية الأخرى.
    The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    In the interim, there remains a pressing need for international security assistance beyond Kabul. UN وفي غضون ذلك، لا تزال هناك حاجة ماسة لتقديم مساعدة أمنية دولية وراء حدود كابل.
    Burundi was represented by the President and the Prime Minister, both of whom requested foreign security assistance. UN وكانت بوروندي ممثلة برئيس جمهوريتها ورئيس وزرائها، وقد طلب كلاهما مساعدة أمنية أجنبية.
    The national police was also able to provide substantive security assistance during the electoral process of 2007 and its operational capabilities have substantively increased in the past months, with the provision, albeit limited, of equipment and support from UNMIT police. UN كما تمكنت الشرطة الوطنية من تقديم مساعدة أمنية فنية أثناء العملية الانتخابية التي جرت في عام 2007 وزادت قدراتها التشغيلية زيادة ملموسة في الأشهر الماضية بتزويدها، وإن كان على نطاق محدود، بمعدات ودعم من شرطة البعثة.
    3. ISAF has expanded its presence and now assumes responsibility for providing security assistance across the whole of Afghanistan. UN 3 - وسعت القوة وجودها وهي الآن تضطلع بمسؤولية تقديم مساعدة أمنية في جميع أنحاء أفغانستان.
    UNOMIG relies on the CIS peacekeeping force for its security assistance in emergency situations and will continue to identify areas where procedures can be further streamlined. UN وتعتمد البعثة على قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في تقديم مساعدة أمنية لها في حالات الطوارئ وستواصل تحديد المجالات التي يمكن زيادة تحسين اﻹجراءات فيها.
    19. Additional security assistance by the international community will be required. UN 19 - وستكون ثمة حاجة إلى مساعدة أمنية إضافية من جانب المجتمع الدولي.
    The purpose of this communication was to offer United Nations military expertise for the elaboration of a security assistance plan in Burundi, as envisaged at the First Arusha Summit. UN وتمثل الغرض من هذه الرسالة في عرض خبرة اﻷمم المتحدة العسكرية لوضع خطة مساعدة أمنية لبوروندي كما جرى تصورها خلال مؤتمر القمة اﻷول في أروشا.
    9. With a view to promoting security, the Government of Burundi has requested the countries of the region to provide security assistance. UN ٩ - وبغية تعزيز اﻷمن، طلبت حكومة بوروندي من بلدان المنطقة أن تقدم مساعدة أمنية.
    There was no formal protocol with the Coalition Forces, the combat arm of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), for providing security assistance to United Nations personnel. UN فلم يكن هناك أي بروتوكول رسمي مع قوات التحالف، الذراع القتالي لمنظمة حلف شمال الأطلسي، على توفير مساعدة أمنية لموظفي الأمم المتحدة.
    Thirdly, we call on the international community to take action in response to the appeal of the Secretary-General and to provide adequate security assistance to Afghanistan, especially to meet security needs during the presidential and parliamentary elections. UN ثالثا، نناشد المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء استجابة للنداء الذي أطلقه الأمين العام وأن يوفر مساعدة أمنية وافية لأفغانستان، خاصة للوفاء بالاحتياجات الأمنية خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    :: Scoping future requirements for helping the Afghan authorities in the establishment and training of new Afghan security and armed forces, key infrastructure development tasks and possible future expanded security assistance in other areas of Afghanistan. UN :: تحديد الاحتياجات المقبلة بالنسبة لمساعدة السلطات الأفغانية في إنشاء وتدريب قوات أمنية وقوات مسلحة أفغانية جديدة، وفي مهام إقامة الهياكل الأساسية الأولية وإمكانية تقديم مساعدة أمنية في المستقبل تشمل مناطق أخرى من أفغانستان.
    The Council supports also the acceptance by the Arusha Regional Summit of the request by the Government of Burundi for security assistance in order to complement and reinforce the Mwanza peace talks as well as for creating conducive security conditions for all parties to participate freely in the Mwanza process. UN كما يؤيد المجلس قبول مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي للطلب المقدم من حكومة بوروندي للحصول على مساعدة أمنية من أجل دعم محادثات السلام في موانزا وتعزيزها وكذلك من أجل تهيئة الظروف اﻷمنية المواتية لاشتراك جميع اﻷطراف بحرية في عملية موانزا.
    The obvious lack of accord within the Government delayed progress in the work of the committee. The experts failed to agree on a security assistance plan, but requested further military assistance and suggested the deployment of a limited number of international observers along the country's international borders. UN لكن الافتقار الواضح للاتفاق بين صفوف الحكومة أدى إلى تأخير التقدم في أعمال اللجنة ولم يتمكن الخبراء من الموافقة على خطة مساعدة أمنية ولكنهم طلبوا المزيد من المساعدات العسكرية مقترحين نشر عدد محدود من المراقبين الدوليين على طول الحدود الدولية للبلد.
    The Council supports also the acceptance by the Arusha Regional Summit of the request by the Government of Burundi for security assistance in order to complement and reinforce the Mwanza peace talks as well as for creating conducive security conditions for all parties to participate freely in the Mwanza process. UN كما يؤيد المجلس قبول مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي للطلب المقدم من حكومة بوروندي للحصول على مساعدة أمنية من أجل دعم محادثات السلام في موانزا وتعزيزها وكذلك من أجل تهيئة الظروف اﻷمنية المواتية لاشتراك جميع اﻷطراف بحرية في عملية موانزا.
    4. Switzerland has conducted increased security assistance and counter-terrorism capacity-building programmes in different countries and regions, in particular Central Asia, North Africa, the Middle East and the Balkans. UN 4 - قامت سويسرا بتقديم مساعدة أمنية متزايدة وتنفيذ مزيد من برامج بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب في بلدان ومناطق مختلفة، لا سيما في آسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط ومنطقة البلقان.
    15. KFOR continues to provide daily assistance to international organizations and non-governmental organizations throughout Kosovo, on request, and to provide security assistance in support of UNMIK police operations. UN 15 - لا زالت قوة كوسوفو تقدم مساعدات يومية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في شتى أرجاء كوسوفو، عندما يُطلب منها ذلك، وتقدم مساعدة أمنية لدعم عمليات شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    20. KFOR continues to provide daily assistance to international organizations and non-governmental organizations throughout Kosovo, on request, and to provide security assistance in support of UNMIK police operations. UN 20 - لا زالت قوة كوسوفو تقدم مساعدات يومية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في شتى أرجاء كوسوفو، على أساس الطلب، وتقدم مساعدة أمنية لدعم عمليات شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus