The PAP was initially designed to assist recipients of the family assistance scheme build homes and have seed money for income generating projects. | UN | وقد صممت هذه الدائرة أساساً لمساعدة المستفيدين من خطة مساعدة الأسرة على بناء بيوت وتقديم رؤوس الأموال الأساسية للمشاريع الموردة للدخل. |
Family Assistance: This provides extra financial support to help families cover the costs of having children. | UN | :: مساعدة الأسرة: وتقدِّم دعماً مالياً إضافياً لمساعدة الأسر على تغطية تكاليف إنجاب الأطفال. |
190. In pursuant to the Civil Servants Law, the civil servants, whose spouses do not work, receive family assistance. | UN | 190 - ووفقا لقانون الخدمة المدنية، يحصل موظفو الخدمة المدنية الذين لا يعمل أزواجهم علي مساعدة الأسرة. |
However, since it is quite common for the father and mother to be gainfully employed outside the home, reports by States parties should indicate how society, social institutions and the State are discharging their responsibility to assist the family in ensuring the protection of the child. | UN | بَيد أنه، وما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأطراف كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل. |
Advice and counselling will be provided by the State to try and help the family cope with the moral dilemmas and difficulties that may have arisen. | UN | وتوفر الدولة النصائح والمشورة لمحاولة مساعدة اﻷسرة على مواجهة المعضلات والصعوبات اﻷخلاقية التي قد تنشأ. |
This service covers providing services of psycho-social rehabilitation for assisting the family in developing capabilities of users with the aim to acquire necessary knowledge, skills and habits. | UN | وتشمل هذه الخدمة توفير خدمات إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي من أجل مساعدة الأسرة على تنمية قدرات المستخدمين بهدف اكتساب ما هو ضروري من معارف ومهارات وطباع. |
b) failure by a family assistant to notify, under Article 13 paragraph (2), the National Authority for Child Protection and Adoption, and respectively the local specialized public service; | UN | (ب) إخفاق أخصائي مساعدة الأسرة في تقديم بلاغ إلى الهيئة الوطنية للتبني وحماية الطفولة وفقا لما تنص عليه الفقرة (2) من المادة 13، ومن ثم أجهزة الخدمات العامة المحلية المختصة؛ |
None of the main sponsors of the text claims to set themselves up as the greatest world promoter of topics of protection and assistance to the family. | UN | إن أيا من المقدمين الرئيسيين لا يزعم أنه أكبر داعم في العالم لمواضيع مساعدة الأسرة وحمايتها. |
This includes the production of an annual report evaluating public spending through a gender lens at both national and municipal levels and the provision of support for a new family code and family assistance fund for the most vulnerable women. | UN | ويشمل هذا إعداد تقرير سنوي لتقييم الإنفاق العام من منظور جنساني على الصعيدين الوطني والمحلي وتقديم الدعم لقانون الأسرة الجديد وصندوق مساعدة الأسرة لأكثر الفئات النسائية ضعفا. |
The Committee, therefore, remains concerned that the means provided for urgently needed improvements in the sectors of education, health, social security, and in particular, family assistance, are not available. | UN | لذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم توفر الوسائل اللازمة للقيام بالتحسينات الضرورية العاجلة في قطاعات التعليم والصحة والضمان الاجتماعي، ولا سيما في مجال مساعدة الأسرة. |
8. family assistance through the tax system | UN | 8 - مساعدة الأسرة بموجب نظام الضرائب |
88. A new initiative is being pursued this year in providing food vouchers to families eligible under the family assistance Allowance and who fall under the category of chronically ill, permanently disabled and the elderly. | UN | 88- وتطبق هذا العام مبادرة جديدة لتقديم قسائم غذائية للأسر المؤهلة للاستفادة من علاوة مساعدة الأسرة التي تقع ضمن فئة المصابين بمرض مزمن، والمصابين بإعاقة دائمة والكبار في السن. |
These benefits are allocated by an administrative board (article 3 of the Act; Sovereign Ordinance No. 3583 of 23 May 1966 establishing the membership of the Monegasque family assistance Board; Sovereign Ordinance No. 3733 of 1 February 1967 establishing the procedures of the Monegasque family assistance Board). | UN | وتمنح هذه الاستحقاقات لجنة إدارية (المادة 3 من القانون؛ والمرسوم الأميري رقم 3583 المؤرخ 23 أيار/مايو 1966 الذي يحدد عضوية لجنة مساعدة الأسرة في موناكو، والمرسوم الأميري رقم 3733 المؤرخ 1 شباط/فبراير 1967 الذي يحدد قواعد عمل لجنة مساعدة الأسرة في موناكو). |
3. family assistance Scheme (FAS) | UN | 3- خطة مساعدة الأسرة |
While noting the recent decision to undertake a comprehensive reform of family assistance measures which should lead to improvements in financial help to families through increased allowances and tax deductions, the Committee remains concerned that other budgetary austerity measures introduced in recent years have not been reversed. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة القرار الأخير بشأن الاضطلاع بإصلاح شامل لتدابير مساعدة الأسرة الذي ينبغي أن يؤدي إلى إدخال تحسينات على المساعدة المالية المقدمة للأسر من خلال زيادة العلاوات والتخفيضات الضريبية، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لكون التدابير التقشفية الأخرى المتعلقة بالميزانية التي طُبقت في الأعوام الأخيرة لم يتم نقضها. |
However, since it is quite common for the father and mother to be gainfully employed outside the home, reports by States parties should indicate how society, social institutions and the State are discharging their responsibility to assist the family in ensuring the protection of the child. | UN | ومع ذلك، ما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأعضاء كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل. |
However, since it is quite common for the father and mother to be gainfully employed outside the home, reports by States parties should indicate how society, social institutions and the State are discharging their responsibility to assist the family in ensuring the protection of the child. | UN | ومع ذلك، ما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأعضاء كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل. |
However, since it is quite common for the father and mother to be gainfully employed outside the home, reports by States parties should indicate how society, social institutions and the State are discharging their responsibility to assist the family in ensuring the protection of the child. | UN | ومع ذلك، وما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأطراف كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل. |
393. The birth allowance was added in 1986 within the framework of maternity insurance: the birth allowance is paid to a family in which three or more children were born in the same birth, of which three or more remained alive for a period of time determined by law, in order to help the family overcome the economic burden of a multiple birth. | UN | ٣٩٣- وقد أضيفت علاوة الولادة في عام ٦٨٩١ ضمن إطار تأمين اﻷمومة: وتدفع علاوة الولادة لﻷسرة التي يولد لها ثلاثة مواليد أو أكثر في الوقت نفسه ويظل ثلاثة منهم أو أكثر أحياء لفترة زمنية يحددها القانون، وذلك من أجل مساعدة اﻷسرة على تحمل اﻷعباء الاقتصادية المتصلة بتعدد المواليد. |
The Agenzija Appogg, formerly the Social Welfare Development Programme, provides a whole menu of services in social work aimed at assisting the family as a whole unit or its individual members. | UN | 342- وتقدم الوكالة Agenzija Appogg، المعروفة سابقا باسم برنامج تنمية الرعاية الاجتماعية، تشكيلة كاملة من الخدمات الاجتماعية، تهدف إلى مساعدة الأسرة كوحدة كاملة أو مساعدة كل من أفرادها على حدة. |
4. assistance to the family and its protection | UN | 4- مساعدة الأسرة وحمايتها |