"مساعدة البلدان الأعضاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist member countries in
        
    • assisting member countries in
        
    • Assistance to member countries in
        
    • assisting member countries to
        
    • assistance to the member countries in
        
    The subprogramme will also continue to assist member countries in the implementation of internationally agreed plans of actions and recommendations, including the Millennium Development Goals. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ خطط العمل والتوصيات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    assist member countries in developing their national environmental data portals, including geographic information systems (GIS) and environmental statistics. UN :: مساعدة البلدان الأعضاء في تطوير منافذ البيانات البيئية الخاصة بها على المستوى الوطني بما في ذلك نظم المعلومات الجغرافية والإحصاءات البيئية.
    The subprogramme will also continue to assist member countries in the implementation of internationally agreed plans of actions and recommendations, including the Millennium Development Goals. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ خطط العمل والتوصيات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Forum Fishery Agency has concentrated its activities during the reporting period in assisting member countries in the management and development of their tuna resources, including their interests in maximizing domestic benefits from sustainable use of their tuna resources. UN وقد ركّزت وكالة منتدى مصائد الأسماك أنشطتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير على مساعدة البلدان الأعضاء في إدارة وتنمية موارد أسماك التون لديها، بما في ذلك مصالحها في تحقيق زيادة قصوى في المنافع الداخلية المترتبة على الاستخدام المستدام لموارد أسماك التون لديها.
    The ultimate contribution of ESCWA is based on assisting member countries in creating an enabling environment that would stimulate the achievement of sustainable development with its three interdependent and mutually reinforcing components: economic development, social development and protection of the environment. UN 18-2 ويقوم الإسهام النهائي للجنة على مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة بيئة مواتية تكون حافزا على تحقيق التنمية المستدامة القائمة على عناصرها الثلاثة المترابطة والتي يعزز بعضها بعضا، وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    The Commission noted the need for Assistance to member countries in examining new policy directions for harmonizing mining activities with the aspirations of host communities. UN ولاحظت اللجنة ضرورة مساعدة البلدان اﻷعضاء في دراسة التوجهات الجديدة في مجال السياسات العامة لمواءمة أنشطة التعدين مع تطلعات المجتمعات المضيفة.
    (b) assist member countries in creating an environment conducive to private sector participation in the construction and operation of transport facilities. UN (ب) مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص في بناء وتشغيل مرافق النقل.
    These funds could be used not only to help member Governments to replenish reserves and meet their own foreign currency obligations, but also to assist member countries in supporting the international financial operations of their domestic financial institutions. UN وهذه الأموال يمكن استخدامها ليس فقط في مساعدة الحكومات الأعضاء على تجديد احتياطياتها والوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالعملات الأجنبية، بل أيضا في مساعدة البلدان الأعضاء في دعم العمليات المالية الدولية لمؤسساتها المالية المحلية.
    In September 2002, the Fusion Task Force (FTF) was created at the Interpol General Secretariat to initiate a proactive, multi-disciplinary approach to assist member countries in terrorism-related investigations. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أنشئت فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات في الأمانة العامة للإنتربول من أجل إطلاق نهج استباقي متعدد الاختصاصات بغية مساعدة البلدان الأعضاء في التحقيقات المتصلة بالإرهاب.
    It should also continue to support the development of local teaching and research capacities in member countries' academic institutions through the Virtual Institute, and foster training and capacity-building aimed at trade practitioners in order to assist member countries in developing a sustainable local capacity in trade, investment and development issues through TrainForTrade. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مواصلة دعم تنمية قدرات التدريس والبحث المحلية في المؤسسات الأكاديمية للبلدان الأعضاء من خلال المعهد الافتراضي، وتعزيز أنشطة التدريب وبناء القدرات الموجهة إلى ممارسي التجارة بهدف مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة قدرة محلية مستدامة في مجال قضايا التجارة والاستثمار والتنمية من خلال برنامج التدريب التجاري (TrainForTrade.).
    It should also continue to support the development of local teaching and research capacities in member countries' academic institutions through the Virtual Institute, and foster training and capacity-building aimed at trade practitioners in order to assist member countries in developing a sustainable local capacity in trade, investment and development issues through TrainForTrade. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مواصلة دعم تنمية قدرات التدريس والبحث المحلية في المؤسسات الأكاديمية للبلدان الأعضاء من خلال المعهد الافتراضي، وتعزيز أنشطة التدريب وبناء القدرات الموجهة إلى ممارسي التجارة بهدف مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة قدرة محلية مستدامة في مجال قضايا التجارة والاستثمار والتنمية من خلال برنامج التدريب من أجل التجارة (TrainForTrade).
    It should also continue to support the development of local teaching and research capacities in member countries' academic institutions through the Virtual Institute, and foster training and capacity-building aimed at trade practitioners in order to assist member countries in developing a sustainable local capacity in trade, investment and development issues through TrainForTrade. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مواصلة دعم تنمية قدرات التدريس والبحث المحلية في المؤسسات الأكاديمية للبلدان الأعضاء من خلال المعهد الافتراضي، وتعزيز أنشطة التدريب وبناء القدرات الموجهة إلى ممارسي التجارة بهدف مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة قدرة محلية مستدامة في مجال قضايا التجارة والاستثمار والتنمية من خلال برنامج التدريب من أجل التجارة (TrainForTrade).
    It should also continue to support the development of local teaching and research capacities in member countries' academic institutions through the Virtual Institute, and foster training and capacity-building aimed at trade practitioners in order to assist member countries in developing a sustainable local capacity in trade, investment and development issues through TrainForTrade. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مواصلة دعم تنمية قدرات التدريس والبحث المحلية في المؤسسات الأكاديمية للبلدان الأعضاء من خلال المعهد الافتراضي، وتعزيز أنشطة التدريب وبناء القدرات الموجهة إلى ممارسي التجارة بهدف مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة قدرة محلية مستدامة في مجال قضايا التجارة والاستثمار والتنمية من خلال برنامج التدريب من أجل التجارة (TrainForTrade).
    18.2 The ultimate contribution of ESCWA is based on assisting member countries in creating an enabling environment that would stimulate the achievement of sustainable development with its three interdependent and mutually reinforcing components: economic development, social development and protection of the environment. UN 18-2 ويقوم الإسهام النهائي للجنة على مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة بيئة مواتية تكون حافزا على تحقيق التنمية المستدامة القائمة على عناصرها الثلاثة المترابطة والتي يعزز بعضها بعضا، وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    2. Requests member countries to adopt the recommendation made by the Committee on Women at its fourth session on supporting the Centre for Women with additional human resources in order to upgrade it to the level of a division, similar to other divisions of the Economic and Social Commission for Western Asia, with the aim of increasing its efforts in assisting member countries in the area of empowerment of women; UN 2 - تطلب إلى البلدان الأعضاء اعتماد التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالمرأة في دورتها الرابعة بشأن دعم مركز المرأة بموارد بشرية إضافية من أجل رفعه إلى مستوى شعبة أسوة بالشعب الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بهدف زيادة جهوده في مساعدة البلدان الأعضاء في مجال تمكين المرأة؛
    2. Requests member countries to adopt the recommendation made by the Committee on Women at its fourth session on supporting the Centre for Women with additional human resources in order to upgrade it to the level of a division, similar to other divisions of the Commission, with the aim of increasing its efforts in assisting member countries in the area of empowerment of women; UN 2 - تطلب إلى البلدان الأعضاء اعتماد التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالمرأة في دورتها الرابعة بشأن دعم مركز المرأة بموارد بشرية إضافية من أجل رفعه إلى مستوى شعبة، أسوة بشعب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الأخرى، بهدف زيادة جهوده في مساعدة البلدان الأعضاء في مجال تمكين المرأة؛
    In another example, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) launched a regional initiative aimed at assisting member countries in the design, implementation and management of novel institutional forms, namely, technology incubators, technology parks and high-technology industrial clusters, to facilitate the diffusion of new technologies, especially ICT in specific user sectors. UN وفي مثال آخر، طرحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مبادرة إقليمية ترمي إلى مساعدة البلدان الأعضاء في تصميم وتنفيذ وإدارة أشكال مؤسسية مبتكرة، وهي معامل استحداث التكنولوجيا، ومجمعات التكنولوجيا، والتجمعات الصناعية للتكنولوجيا الرفيعة، وذلك من أجل تيسير نشر التكنولوجيات الجديدة، ولاسيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في قطاعات محددة من قطاعات المستعملين.
    In partnership with its member countries, other United Nations system offices and other multilateral and regional institutions, ESCWA activities will aim to minimize the ramifications of long-running instability by assisting member countries in formulating conflict prevention, reconciliation and revitalization policies within development programmes that are resilient to continuous crisis. UN وستسعى الإسكوا في ما تبذله من أنشطة، في شراكة مع الدول الأعضاء وسائر مكاتب منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف والإقليمية الأخرى، إلى تقليل آثار عدم الاستقرار الذي طال أمده عن طريق مساعدة البلدان الأعضاء في صياغة سياسات لمنع نشوب الصراعات والمصالحة والإنعاش في إطار برامج للتنمية قادرة على مواجهة الأزمات المستمرة.
    20. Under subprogramme 2, Development issues and policies, emphasis will be placed on Assistance to member countries in their efforts to achieve harmonization and coordination of their plans, programmes and policies. UN ٢٠-٨١ في إطار البرنامج الفرعي ٢، قضايا التنمية وسياساتها، سيتم التأكيد على مساعدة البلدان اﻷعضاء في جهودها لتحقيق المواءمة والتنسيق بين خططها وبرامجها وسياساتها.
    Emphasis will continue to be placed on issues affecting women in Caribbean development, including Assistance to member countries in preparing for the Fourth World Conference on Women and Development, to be held in 1995. UN وسيستمر التركيز على القضايا التي تؤثر في دور المرأة في عملية التنمية في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك مساعدة البلدان اﻷعضاء في اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٥.
    As a supporting and cooperating agency, FAO plays a role in assisting member countries to identify potential adaptation options and to support local people in their search for viable alternatives applicable to their particular circumstances. UN وبوصف المنظمة وكالة داعمة ومعاونة فدورها هو مساعدة البلدان الأعضاء في تحديد خيارات التكيف المحتملة ودعم السكان المحليين في بحثهم عن بدائل مجدية قابلة للتطبيق في ظروفهم الخاصة.
    20. Under subprogramme 1, Food and agriculture, work will concentrate on assistance to the member countries in rural rehabilitation and in promotion of efficient agricultural planning policy analysis. UN ٢٠-٨٠ في إطار البرنامج الفرعي ١، اﻷغذية والزراعة، سيتم تركيز العمل على مساعدة البلدان اﻷعضاء في إعادة التأهيل الريفي وفي تعزيز التحليل الفعال لسياسات التخطيط الزراعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus