"مساعدة البلدان النامية في بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist developing countries in building
        
    • help developing countries build
        
    • help developing countries to build
        
    • assist developing countries to build
        
    • assisting developing countries in building
        
    :: assist developing countries in building their capacity to benefit from the opportunities provided by a liberalized trading environment; UN :: مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها لكي تستفيد من الفرص التي توفرها بيئة تحرير التجارة؛
    How can the international community assist developing countries in building supportive enabling frameworks for supply chain integration? UN :: كيف يستطيع المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في بناء أطر داعمة وممكِّنة للإدماج في سلاسل التوريد؟
    She therefore called on development partners to assist developing countries in building the financial and human resource capacity to respond to the specific needs of persons with disabilities. UN ولذلك دعت المتحدثة الشركاء في التنمية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات المتعلقة بالموارد المالية والبشرية من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Also, technical assistance to help developing countries build and strengthen their FDI statistical capacity will continue to be provided. UN كما سيواصل تقديم المساعدة التقنية من أجل مساعدة البلدان النامية في بناء وتعزيز قدراتها الإحصائية فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    11. Calls upon the secretariat of the Convention on Biological Diversity to continue to work closely with the Global Environment Facility and other relevant institutions to help developing countries to build the required national capacities to prepare for the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety, including in the areas of risk assessment and risk management; UN 11 - تطلب من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي مواصلة العمل على نحو وثيق مع مرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات ذات الصلة من أجل مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات الوطنية اللازمة للاستعداد لبدء نفاذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، بما في ذلك في مجالي تقييم المخاطر وإدارتها؛
    Activities to assist developing countries to build capacities to monitor, assess and report on forests are being undertaken as an integral part of the programmes and projects of members of the Collaborative Partnership on Forests. UN ويضطلع بأنشطة تهدف إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات اللازمة لعمليات الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالغابات، باعتبار ذلك جزءا أساسيا من برامج ومشاريع البلدان الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. UN وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات.
    Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. UN وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات.
    They would include activities and pilot projects to assist developing countries in building the necessary capacities, and in gaining experience with projects on reducing emissions from deforestation. UN وتشمل الأنشطة والمشاريع النموذجية الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات اللازمة وفي اكتساب الخبرة بتنفيذ مشاريع تتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    (b) Encourage industrialized countries to assist developing countries in building capacity to improve the scope and quality of data-collection and processing systems; UN )ب( أن يشجع البلدان الصناعية على مساعدة البلدان النامية في بناء القدرة على تحسين نطاق ونوعية نظم جمع البيانات وتجهيزها؛
    Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. UN وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات.
    Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. UN وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات.
    107. assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. UN 107 - وينبغي مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية.
    101. [Agreed] assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. UN 103- [متفق عليه] مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية.
    assist developing countries in building their capacity to formulate and implement the economic components of their national e-strategies for development. UN 51- ينبغي مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على صياغة وتنفيذ المقومات الاقتصادية لاستراتيجياتها الإلكترونية الوطنية من أجل التنمية.
    (c) Encourage United Nations continuing efforts to assist developing countries in building capacities for environmental impact assessments; UN (ج) تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها على إجراء عمليات تقييم الآثار البيئية؛
    (t) assist developing countries in building capacity for monitoring, measuring and assessing the impacts of air pollution, including health impacts; UN (ر) مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها على رصد وقياس وتقييم الآثار المترتبة على تلوث الهواء، لا سيما آثاره في الصحة؛
    " 10. Calls upon the secretariat of the Convention on Biological Diversity to strengthen its efforts to help developing countries build the required national capacities to prepare for the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety including in the areas of risk management and risk assessment; UN " 10 - تطلب من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أن تعزز جهودها الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات الوطنية اللازمة للاستعداد لبدء نفاذ بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، بما في ذلك في مجالي إدارة المخاطر وتقييمها؛
    11. Calls upon the secretariat of the Convention on Biological Diversity to continue to work closely with the Global Environment Facility and other relevant institutions to help developing countries to build the required national capacities to prepare for the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety,4 including in the areas of risk assessment and risk management; UN 11 - تطلب من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي مواصلة العمل على نحو وثيق مع مرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات ذات الصلة من أجل مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات الوطنية اللازمة للاستعداد لبدء نفاذ بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية(4)، بما في ذلك في مجالي تقييم المخاطر وإدارتها؛
    UNEP should assume a leading role in support of initiatives to assist developing countries to build capacity in education, training, and raising awareness in water governance and watershed management, particularly shared watersheds, including the use of existing measures such as UNEP toolkits. UN 59 - وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينهض بدور قيادي دعماً للمبادرات التي من شأنها مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات في مجال التثقيف والتدريب وإزكاء الوعي بشأن أسلوب إدارة المياه والمستجمعات المائية، ولا سيما المشتركة منها، بما في ذلك استخدام التدابير المتوفرة مثل مجموعة الأدوات الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The IMO capacity-building activities are developed and delivered through its Integrated Technical Cooperation Programme, which focuses on assisting developing countries in building up their human and institutional capacities for uniform and effective compliance with the IMO regulatory framework. UN وتوضع أنشطة بناء القدرات بالمنظمة وتُنفذ من خلال برنامج التعاون التقني المتكامل، الذي يركز على مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus